Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

你该停在那里的

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
非马[FAFAFA]
非马作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2005-10-15
帖子: 1053

帖子发表于: 星期三 三月 30, 2016 2:54 pm    发表主题: 你该停在那里的 引用并回复

英文诗作YOU SHOULD'VE STOPPED THERE(你该停在那里的)被选用於德国高中英文教科书《上下文》(CONTEXT) (德国柏林, 2015年)

前天收到德国柏林一个出版社寄来的两本印刷非常精美,厚达350多页的英文教科书,采用了我的一首英文诗。该书内容包罗万象,从现代资讯,科学,社会学,语言,英国,印度,美国,欧洲及世界,到工作与商业等各方面,给学习英文外语的德国高中学生提供了不少资料。其中第四章 “语言的威力--从莎士比亚到今天”,第一部分介绍了莎士比亚的戏剧,第二部分介绍莎士比亚的商籁体诗及後人的仿作,第三部分的标题是“当代诗人有力的语言”,介绍了英国名诗人Benjamin Zephaniah的朗诵表演,我的这首诗是整本书里两首当代诗中的一首。不免让以英文为第二语言的我有受宠若惊的感觉。更不可思议的是他们居然从我的个人网站《非马艺术世界》(http://feima.yidian.org/bmz.htm)的“In this 21st Century"(在这21世纪)里找到了我这首诗。

下面是这首诗的中文版:

<你该停在那里的>

起先我看到字句从你张开的嘴里冲出
都是些又粗又大的黑体字
接着它们越变越黑越稠密有如子弹
慢着是真的子弹正冒着烟呼啸着朝我们
飞射过来哪

我们四散奔躲等待事情发生
却意外地听到突来的静寂
在我们的耳边爆响
我抬头看到你正一动不动地站在那里
嘴巴张得大大
看样子是耗光了子弹只是你扭曲的
脸部以及伸长的舌头都在摆明
你里头还有许多东西要出来

有好几秒钟的时间你就这样僵在那里
然後在我们的注视下你的身体突然裂痕斑斑
劈劈啪啪碎落了一地
我们徐徐站起围拢过来想捡起碎片
没料到它们都被烧过了头
手指轻轻一碰便散成灰烬

你真该停在那里的
在你开口之前



http://blog.sina.com.cn/s/blog_5b34806b0102w58t.html
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译