Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Education Powered by Compassion Website

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
非马[FAFAFA]
非马作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2005-10-15
帖子: 1053

帖子发表于: 星期四 二月 25, 2016 12:30 pm    发表主题: Education Powered by Compassion Website 引用并回复

Five poems posted on Education Powered by Compassion Website

五首英文詩<战争的数字><检阅><春天的消息><静物><天上人间>

被收入《以同情憐憫心為動力的教育》網站



http://voiceseducation.org/content/william-marr-chinese-american



William Marr (Chinese-American)


William Marr was born in 1936 and educated in Taiwan. He came to the United States in 1961 and received his master's degree in mechanical engineering from Marquette University in 1963 and his PhD degree in nuclear engineering from the University of Wisconsin in 1969. After twenty seven years with Argonne National Laboratory, he retired from his engineering profession in 1996 to devote his full time and energy to his true passion -- art and poetry.

Dr. Marr has published more than one hundred technical articles, ranging from nuclear reactor safety to electric hybrid vehicle development. He has also published in Taiwan, Mainland China, and Hong Kong, thirteen volumes of poetry and one book of essays, all written in his native Chinese language under the pen name Fei Ma, and several books of translations of contemporary American and European poetry. His first book of poems in English, Autumn Window, published by Arbor Hill Press in 1995 (with second edition in 1996) was greeted with critical acclaim and he was hailed as one of the collectible Chicago poets. His poems appear in over one hundred anthologies -- including 300 Best New Poems 1917- 1995, published in Taiwan, and 300 Best Chinese New Poems, published in Mainland China -- and are included in high school and college textbooks of Chinese Literature in Taiwan and Mainland China. Some of his poems have been translated into other languages, including Japanese, Korean, Malaysian, Hebrew, Spanish, German, Slavic and Romanian. He has also edited and published several anthologies of Chinese and Taiwanese modern poetry.

Considered one of the world's best contemporary poets writing in Chinese, Dr. Marr's poetry has enjoyed wide readership in Taiwan, Southeast Asia, Mainland China, and North America. He has received numerous awards, including three from Taiwan for his poetry and translations. He has served in the capacity of editorial advisor and poetry contest judge to several prominent Chinese poetry journals and online poetry forums on the Internet.



War Arithmetic
Both sides claim
numerous enemies have been killed
Both sides declare
we've suffered no losses

Nobody understands
the arithmetic of war
Only the fallen
know the number





Inspection
The cloudy sky, turned away
by the sunglasses on the reviewing stand
falls heavily on our faces

The final war has ended
so we now march toward the first



Message of Spring
Someone is peddling peace on the streets
in an unseasonal spring

The last flock of bombers have sown their seeds
and gone
now it's time for frozen hopes
to sprout



Still Life

the bird
and the gun

stare at
each other

see who's
the first
to blink



Heaven and Earth
In order to shoot
an invading bird
they define an air space
with searchlights

In order to shoot
a fleeing compatriot
they erect a paradise on earth
with tall walls
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译