Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

鲁迅的新诗〈梦〉- 新诗创作法

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 酷我诗评
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
魏鵬展[魏鵬展]
魏鵬展作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2009-07-09
帖子: 454
来自: Hong Kong 香港

帖子发表于: 星期三 九月 23, 2015 4:57 am    发表主题: 鲁迅的新诗〈梦〉- 新诗创作法 引用并回复

鲁迅的新诗〈梦〉 魏鹏展

很多梦,趁黄昏起哄。
前梦才挤却大前梦时,后梦又赶走了前梦。
去的前梦黑如墨,在的后梦墨一般黑;
去的在的仿佛都说,「看我真好颜色。」
颜色许好,暗里不知;
而且不知道,说话的是谁?
暗里不知,身热头痛。
你来你来﹗明白的梦。 (鲁迅〈梦〉)

这是一首政治诗。同学们理解这样的诗得先弄清诗人作诗的时间,了解一下那个时候的历史。1918年就在「五四运动」的前一年。那个时候知识分子都想改革中国,也提出了不同的意见,当然也难免意见分歧,有争论的时候。了解这点,再看这首诗,同学们就很容易明白诗的意思。

1918年5月,鲁迅在《新青年》上发表了中国第一篇白话小说〈狂人日记〉时,也同时发表了三首新诗,〈梦〉这首诗是其中之一。鲁迅是现代著名的作家,他的小说写得很好,也有很崇高的地位,但他很少写诗。他在《集外集‧序言》中写:「不喜欢做新诗的,只因为那时诗坛寂寞,所以打打边鼓,凑些热闹;待到称为诗人的一出现,就洗手不作了。」鲁迅当初想鼓励人们写新诗,所以才写了几首新诗,后来就集中写小说和杂文,很少写新诗了。

诗中提到的「梦」的字面的意思是「发梦」,其实是比喻人们的理想。当时很多学者对中国有不同期望,而且觉得自己的想法比别人的好。诗中说:「看我真好颜色。」中的「好颜色」字面意思是形容梦的色彩鲜艳美丽,其实是比喻各人的主意很好。但大家的意见都不统一,互相批评,互相否定别人的改革建议,所以诗中说:「前梦才挤却大前梦时,后梦又赶走了前梦。」诗人对大家的争论表达了自己的看法,「颜色许好,暗里不知;/而且不知道,说话的是谁?」诗人觉得尽管大家的「梦」是美丽,但在黑暗的环境中也看不见,甚至谁在说话也不清楚,认为当时社会上有很多不同的言论,谁是谁非,很难判断。

这首政治诗写得好的地方在于文字不太直白,不会让人一看就明白;而且这首诗不含有敌对及怨恨的情绪,能做到「温柔敦厚,诗教也。」的传统对诗的要求;诗也不流于议论,因为评论时事的题材不是诗的专长,一般的社论会做得更好。不只政治诗,任何诗都一样,简简单单地就题材抒发情感,就可以了。

2015年8月17日 晚上
(刊登于《香港小学生文艺月刊》2015年9月,35期,页34-35)



香港文學報《小說與詩》投稿方法 + 稿例:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html
_________________
香港《小說與詩》稿約、稿例:
https://blog.sina.com.cn/s/blog_cb8c7edc0102yrrp.html
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
何均[我还没有昵称]
何均作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-06-19
帖子: 973
来自: 中国四川

帖子发表于: 星期五 九月 25, 2015 9:40 pm    发表主题: 引用并回复

欣赏好评,问好魏先生。
_________________
何均
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
何均[我还没有昵称]
何均作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-06-19
帖子: 973
来自: 中国四川

帖子发表于: 星期五 九月 25, 2015 9:40 pm    发表主题: 引用并回复

欣赏好评,问好魏先生。
_________________
何均
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
魏鵬展[魏鵬展]
魏鵬展作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2009-07-09
帖子: 454
来自: Hong Kong 香港

帖子发表于: 星期六 九月 26, 2015 4:22 am    发表主题: 引用并回复

何均 写到:
欣赏好评,问好魏先生。



謝謝你﹗
_________________
香港《小說與詩》稿約、稿例:
https://blog.sina.com.cn/s/blog_cb8c7edc0102yrrp.html
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 酷我诗评 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译