阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
非马[FAFAFA] 非马作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2005-10-15 帖子: 1053
|
发表于: 星期一 五月 25, 2015 12:04 pm 发表主题: 美国国殇日 |
|
|
今天是美国的国殇日,这首诗是许多年前的国殇日看了电视上的一则新闻报导後写成的。英译者为美国着名华裔诗人李立扬(他懂中文的姐姐给他帮忙);法译者为法国名诗人萨拉西:
国殇日
在阿灵顿国家公墓
他们用隆重的军礼
安葬自越战归来
这位无名的兵士
但我们将如何安葬
那千千万万
在战争里消逝
却拒绝从亲人的心中
永远死去的名字
MEMORIAL DAY
At Arlington, someone
Unknown goes down
The thousands, the thousands
Who have gone down in faraway fields
But who won’t die in the heart—
How do we bury
The thousands
JOUR DU SOUVENIR
À Arlington on met en terre
Un inconnu
Des milliers et des milliers
Comme lui
Ont péri dans des terres lointaines,
Mais ils ne sont pas morts dans nos cœurs
Comment pouvons-nous enterrer
Ces milliers de soldats |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|