Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

非马双语短诗鉴赏 :〈日出〉

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
非马[FAFAFA]
非马作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2005-10-15
帖子: 1053

帖子发表于: 星期日 六月 23, 2013 9:31 am    发表主题: 非马双语短诗鉴赏 :〈日出〉 引用并回复

日出
非马



毕竟

为宇宙的事

烦恼得

睡不着觉的

不止我一个



看你的眼睛

也布满

血丝



SUNRISE

William Marr



The sleepless

worrying about the universe

wasn't me alone



Look at your eyes

they too

are bloodshot



〔鉴赏〕

“毕竟,为宇宙的事烦恼得睡不着觉的,不止我一个──看:你的眼睛,也布满血丝。”

如此之《日出》,只有汉语新诗才能写出。

记得废名先生说过:古典诗歌是诗歌的语言,散文的内容;汉语新诗则是散文的语言,诗歌的内容。

是的,散文的语言,诗歌的内容──

这,不正是非马先生诗歌的显著特点之一吗?

其实,非马先生诗歌的语言,往往是精短的“微型散文”,

却透逸着浓浓的诗意。

小诗《日出》,连带标题也不过区区32个汉字,

读后,却给我们以一种震撼力:复读,咀嚼,余味悠长……

《日出》,一个耳熟能详的标题,作为诗歌,抑或作为散文。

这里,非马先生之《日出》,却令人耳目一新:

首先,“为宇宙的事烦恼得睡不着觉”:也许气宇轩昂,也许幽默而已;

其次,“看:你的眼睛,也布满血丝。”此处的“你”,当指“日出”,或初升之日。

──于是,诗便有了创新:何其令人一读而难忘!

是的,烦恼的人,不止我一个。

但,谁能想到,不止我一个的,竟然还有那天上的太阳!

于是,心有戚戚焉。

当然,免不了想起那幅著名的对联:



风声雨声读书声声声入耳

家事国事天下事事事关心



下联似可稍改:



家事国事宇宙事事事关心



噢,我的天哪(我的太阳)!

今后的夜晚,我该何以入眠?

英诗散读:

The sleepless, worrying about the universe, wasn't me alone. Look at your eyes, they, too, are bloodshot.

比读汉诗,可知:

其一,“毕竟”省译──若当真以 after all 译之,则只能增丑诗意之效果。

其二,“为……睡不着觉的”,一般对应those who are sleepless for …(那些
睡不着觉的人)之类语式,但非马先生却用The sleepless(无眠的人或……),便
将人与事物(太阳)巧妙地兼容在一起。

其三,“宇宙的事”,英文简化为the universe, 正得其要妙──若直译为things
in the universe, 未免生拉硬套,浊人耳目。

其四,“不止我一个”,对应 wasn't me alone ── 着一alone, 暗示我本孤单,而今有了太阳为伍,则不再觉得孤独。

最后,“你的眼睛”,对应your eyes之后,再以they来复指:不仅满足了英文语法之所需,还带来了一唱三叹之美学效果。

好了,早晨,抬头见日,可与之对视:



相看两不厌,唯有初升日。

问君何能此?共忧宇宙事。




原载于:向诗而生的博客(张智中)
http://blog.sina.com.cn/u/2405149895
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译