Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

五律 读韩寒《谈革命》有感

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 古韵新音
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
qinghongh[qinghong]
qinghongh作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2008-11-08
帖子: 1582
来自: 多伦多

帖子发表于: 星期三 一月 04, 2012 5:48 pm    发表主题: 五律 读韩寒《谈革命》有感 引用并回复

五律 读韩寒《谈革命》有感

社会不公道,私心人性藏。
草民想富贵,革命动刀枪。
登上金銮殿,吟出豪迈章。
从今求稳定,宝座万年长。


最后进行编辑的是 qinghongh on 星期四 一月 05, 2012 5:35 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
潘建清[笑聊]
潘建清作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2011-06-20
帖子: 150

帖子发表于: 星期四 一月 05, 2012 6:51 am    发表主题: Re: 五律 革命 引用并回复

qinghongh 写到:
五律 革命
---读韩寒《谈革命》

社会不公道,私心人性藏。
草民想富贵,革命动刀枪。
登上金銮殿,吟出豪迈章。
从今求稳定,宝座万年长。


读庆宏兄《谈革命》诗感慨良多。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
qinghongh[qinghong]
qinghongh作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2008-11-08
帖子: 1582
来自: 多伦多

帖子发表于: 星期四 一月 05, 2012 12:34 pm    发表主题: 引用并回复

谢谢笑聊兄。是的,这是颇具争议的话题。一言难尽话革命。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
柳上惠[柳生]
柳上惠作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2006-03-04
帖子: 5890
来自: 温哥华

帖子发表于: 星期日 一月 08, 2012 2:48 am    发表主题: 引用并回复

老毛时代,号召人民革命无罪,造反有理.现在再提革命,就是反政府了.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
qinghongh[qinghong]
qinghongh作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2008-11-08
帖子: 1582
来自: 多伦多

帖子发表于: 星期日 一月 08, 2012 8:06 am    发表主题: 引用并回复

柳上惠 写到:
老毛时代,号召人民革命无罪,造反有理.现在再提革命,就是反政府了.


在野当政心态不同。

老毛的“造反有理”也是不针对他的,而是针对他的政敌的,只是把前提条件隐去了。革命时“为民请命”可以争取支持获得成功,夺权后再“为民请命”就是“不识时务”了,老彭老刘到死都没弄明白。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 古韵新音 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译