| 阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题   | 
	 
	
	
		| 作者 | 
		留言 | 
	 
	
		陈斌[冬眠的青蛙] 陈斌作品集  三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
  
 
  注册时间: 2007-06-23 帖子: 599 来自: 中国山东青岛
  | 
		
			
				 发表于: 星期日 十月 03, 2010 8:53 pm    发表主题: 半岛都市报:岛城诗人作品入选中俄文诗集 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				半岛都市报:岛城诗人作品入选中俄文诗集
 
 
2010年10月4日《半岛都市报》A34版:
 
 
岛城诗人作品入选中俄文诗集
 
 
    正值俄罗斯“汉语年”,日前《中国当代诗选--献给2010俄罗斯“汉语年”》一书由齐鲁电子音像出版社出版。这是迄今为止中国第一部中、俄对照的“双语”当代诗选。
 
 
    该书顾问、曾在上世纪50年代留学前苏联的王肇基介绍说,虽然将中国诗歌译成俄语是一项艰难的工作,令许多包括俄罗斯汉学家在内的翻译家望而生畏,但最终还是有近十位俄罗斯汉学家、诗人以及中国翻译家参加了这部诗集的翻译。据俄语专家李英男介绍,已故莫斯科作协主席,著名女诗人卡扎科娃等都曾为这部诗集的翻译、出版耗费过不少心血。
 
 
    整部诗集是在俄文翻译家刘文飞2006年为纪念俄罗斯“中国年”编选的俄文诗集《亚洲铜》的基础上扩展补充,最终收录了36位中国当代诗人近300首诗歌,入选者中既有上世纪初生的老诗人,也有“70后”诗界新秀。有的诗人如昌耀、顾城、海子等虽然都已经去世,但他们留下的部分代表作如海子的《面朝大海春暖花开》、顾城的《远与近》等都收录其中。
 
 
    该书主编毛秀璞说,这本双语诗集,自然无法囊括中国当代诗歌的全部成果,但选入其中的诗作,肯定是当代汉语诗中富于探索性和创造力的一部分。
 
 
    除了毛秀璞的《壁琴》,记者还从诗集中发现了墨林、高伟、徐俊国和陈亮等多位青岛诗人的作品。这些作品各具风格,墨林以微诗见长,高伟则是青岛女诗人的代表,徐俊国和陈亮则以自己的敏感和犀利书写着乡土记忆。
 
 
                  本报记者   王法艳
 
 
http://bddsb.bandao.cn/data/20101004/html/34/partindex.html
 
 
http://bddsb.bandao.cn/data/20101004/html/34/content_1.html _________________ 诗歌是不朽的人性之美的灵光;诗歌是人类最纯粹的精神家园.
 
http://blog.sina.com.cn/dmdqw/
 
http://blog.bandao.cn/archive/8025/
 
E-mail:[email protected]
 
QQ:1106081491 | 
			 
		  | 
	 
	
		| 返回页首 | 
		 | 
	 
	
		  | 
	 
	
		 | 
	 
 
  
	 
	    
	   | 
	
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
  | 
   
 
  
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
 
  
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译 
		 |