Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

近作五首

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
钟磊0502[钟磊]
钟磊0502作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2005-10-22
帖子: 965

帖子发表于: 星期二 十一月 03, 2009 12:14 am    发表主题: 近作五首 引用并回复

《舍得》

我和月亮没有任何关系。一辈子和亲人们居住在一起。
留下了必然的厮守,其乐融融。
我们一起穿过天空的漏洞,把黑夜擦亮。
用自发之光为我们提供生息的证词。之后,在一粒尘埃中嬉戏。
男耕女织:种菜,锄草,织布。编织一个童话。
我们说:“月亮,我们舍不得你,也要舍得。”
我们不需要想念。也不需要或上或下的梯子。
我们知道人民收拾不起来天下的残局。
月亮在一块铁石心肠的石头里也软不下来。
不能软成家的模样。月亮暗藏着一种变坏的爱。
拿自己作抵押。拿祖国作伪装。
在夜空上忽隐忽现,偷偷搬运一斗米。
在三更之前堆起一个雪人,唆使一个狐仙嫁给十个酷吏。
让一百个酷吏在噩梦中大呼小叫。

2009-11-3

《与卡夫卡》

突然想起我的肺页是两片树叶,不是树的本身。
我在我的身体内部,可以窥见卡夫卡的城堡。
卡夫卡斜视满天电线,依旧找不到法院的大门。
也打不开孤独的笼子,只是在书桌上浏览一个国家的像册。
在交叉的小巷口避开革命党。感觉寒冷冻僵一个人的鼻血。
上午的影子在上眼皮上,下午的影子在下眼皮上。
卡夫卡用掉一生的时间在码头准备交换心灵的影子。
心灵的影子掠过百万人的港口,在空气中自由起伏,穿越百年。
我在百年之后,允许喧嚣的海上港口变成幽魂。
在东部上海的天空上跳舞,掩埋掉前生的印迹。
我和卡夫卡同时看见戴礼帽的夜,在魔鬼的舌尖上翻转。
翻过国界,飘荡起白月亮的血腥味。
红色城堡似乎具有集体主义的力量。在幻想花朵。
在欲念之上说开就开。且拒绝说:“花非树,树非花。”

2009-10-24

《庖丁解牛新说》

和时间相比,人是荒诞的劫数,百步之外没有影子。
鬼魅的花朵枯槁,凌乱,在空气中撒谎。
诸侯齐会于慵懒的国度。解释时间的混合运算。
时间的线条似乎具有方向,在谎言上扭曲,打结。
勒紧浮动的苍穹,坟墓仍是无法逃走的监狱。
时间计入损坏的乐器。高原依旧盘踞冷寂,河流止于平静。
而音符并不重叠。留不下休止符的暗示和情绪。
高山流水仍然没有尽头。一个音节微甜。
甜,却找不到媲美之诗,在一丝阳光里抽回。
瑶琴在灵魂上破裂。尘世的体验和见证裹满纱布。
如仲秋之月旋转而上,高耸起灰白。不写黄帝出身。
在秘密的刀刃上吐上一口吐沫,豁开多余的欲望。
再以一把庖丁解牛之刀,深入罪恶的修辞。
任由黑色胆汁涂抹死亡的刀刃,剔出黑色中的骨头。

2009-10-28

《未曾省察的心迹》

在傍晚父亲对我说:“我是一个国家的草民。
在草尖上随风摇晃几下。然后跟蚂蚁说话,说死后是一堆白骨。”
我心戚然。我讨厌人世间虚设的国门。
我在一滴血里反问:“在我生命的时光里有没有飞贼?”
我在诗歌里潜伏。用天真的分行垒砌芬芳的花朵。
诗歌千声万色,并不计较衰败的邪念。
一盏灯火承受住空气的压力,在黑夜的顶尖上安排戏剧。
让我坐在一把空椅子上抽烟,看一看村口的戏台。
看见过眼烟云在天堂上从来没有人摸过。
我继续学习蚂蚁搬家,生怕生出过错。
我仍然在空洞的诗歌里和祖国热恋。
并未摸到父亲凉透的心肠,也摸不到父亲日渐消瘦的椎骨。
我害怕黑夜演绎的黑白电影,记下生死六十公里。
害怕在贵人的脊背上,乱写乱画。

2009-10-16

《乌篷船》

乌篷船轻摇,闯入怕风的柳枝里,折成纸船。
裸露出俊俏女子倚栏的模样,冲过栅栏。
船舷策反温柔的舌头,以救生之状呼吸水鸣。
船娘在吹竹笛,飘起蓝布花点。荡漾在粼粼的波光之上。
又开出相思花朵,花朵等于有神论,打开相思锁。
冒犯柳絮,挥霍掉春天的修辞在白色上柔软。
用初夏小令兑换一把古镜,粉墙黛瓦在喊谁的小名?
小家碧玉在耍小脾气,小心眼。撒娇,跺脚,赌气,嘟嘴。
把思念的相片叠成蝴蝶,从东边的窗口飞出去。
想象一个人的影子在柳枝上走来走去。
又低头在水面上照镜子,看见私奔的天空凹下去。
天空的弧线放走一个童话,童话磨平了河水。
大红灯笼歇在疼痛中。火苗在舔舐甜手指。
怀念乌篷船接近荷花的日子,一双手摸出黑夜。

2009-9-29
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期二 十一月 03, 2009 9:24 am    发表主题: 引用并回复

意象的叠合有些出乎意料,语言精彩,如入迷宫。

需要谁来更多的省察?

Embarassed 带病读诗,虽是乐事,信口评说,见谅。Embarassed
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
华轩[FAFAFA]
华轩作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2007-07-13
帖子: 688

帖子发表于: 星期三 十一月 04, 2009 12:28 am    发表主题: 引用并回复

回楼上 这叫想象的抒情 所以看到的是语言在开花
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
钟磊0502[钟磊]
钟磊0502作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2005-10-22
帖子: 965

帖子发表于: 星期三 十一月 04, 2009 12:40 am    发表主题: 引用并回复

感谢二位提读。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件
风动[风动]
风动作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2004-10-13
帖子: 4944
来自: TORONTO

帖子发表于: 星期六 十一月 21, 2009 9:30 pm    发表主题: 引用并回复

[quote="星子"]意象的叠合有些出乎意料,语言精彩,如入迷宫。

: ]

同感. 好诗提给大家分享.
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
钟磊0502[钟磊]
钟磊0502作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2005-10-22
帖子: 965

帖子发表于: 星期三 十二月 02, 2009 12:52 am    发表主题: 引用并回复

[quote="风动"]
星子 写到:
意象的叠合有些出乎意料,语言精彩,如入迷宫。

: ]

同感. 好诗提给大家分享.


问好,用意象生发意象是新意象诗歌的写作主张。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件
七小姐[七小姐]
七小姐作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2005-11-02
帖子: 772

帖子发表于: 星期六 十二月 05, 2009 2:13 am    发表主题: 引用并回复

"诗歌千声万色", 钟兄的之内心,也尽得天真与芬芳
_________________
遛达的七七
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 MSN Messenger
黑骆驼[黑骆驼]
黑骆驼作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2009-10-05
帖子: 38

帖子发表于: 星期二 十二月 08, 2009 10:03 am    发表主题: 引用并回复

好丰沛的诗!
_________________
一切每天在消逝。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译