阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期三 六月 23, 2004 3:15 pm 发表主题: A family tree |
|
|
The mail was heavy
from my home place,
It traversed this crowded city,
with my father's fingerprints.
My heart was entwined with vines
for the love I was hunting for;
and a long trace of
the past footprints.
Under that old elm tree,
they were smiling to me,
with mottled sunlight on their faces.
clinging to the tree, like branches.
As a leaf with a butterfly's wing,
I left the family tree behind,
for a dream of love seeds
and nightingale's croons.
They never waded farther than me,
and their mail followed as a shadow.
The love I lost in this involute city,
blew the wilted leaf to the faraway home. |
|
返回页首 |
|
|
晓鸣[自己的敌人] 晓鸣作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-05 帖子: 9474 来自: 加拿大多伦多
|
发表于: 星期三 六月 23, 2004 6:16 pm 发表主题: |
|
|
我年轻的时候总是向往远方,一心想离家.当时写过一首诗:
=================
种子
绿色的灵魂,不该安于贫困
那能守着一方黄土侍奉晨昏?!
带着饥渴到远方寻求吧
这种背叛,正是因为爱得深沉 |
|
返回页首 |
|
|
君天[我还没有昵称] 君天作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2004-06-15 帖子: 170
|
发表于: 星期三 六月 23, 2004 8:18 pm 发表主题: 亲情树——很美的句子 |
|
|
Under that old elm tree,
they were smiling to me,
with mottled sunlight on their faces.
clinging to the tree, like branches.
As a leaf with a butterfly's wing,
I left the family tree behind,
for a dream of love seeds
and nightingale's croons.
脸上洒满阳光的老树向你微笑;为了梦想漂泊,就像一片树叶随蝴蝶的翅膀一起离开亲情树——你的英文诗有汉诗意境的美,北美风中有汉唐风啊,因为汉语在你的血液中流淌,而这汉语的血液为英文诗增添了美和魅力 |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期三 六月 23, 2004 10:21 pm 发表主题: Re: 亲情树——很美的句子 |
|
|
君天 写到: |
脸上洒满阳光的老树向你微笑;为了梦想漂泊,就像一片树叶随蝴蝶的翅膀一起离开亲情树——你的英文诗有汉诗意境的美,北美风中有汉唐风啊,因为汉语在你的血液中流淌,而这汉语的血液为英文诗增添了美和魅力 |
I agree with you. When I write poems, I seem to see the vivid pictures or films replay. As western poets comment, you are painting... bring the reader into these images, and let them truly feel something.
I guess that is 汉诗意境's magic. |
|
返回页首 |
|
|
熏衣草[我还没有昵称] 熏衣草作品集 六品通判 (官儿做大了,保持廉洁哦)
注册时间: 2004-06-09 帖子: 125
|
发表于: 星期三 六月 23, 2004 11:11 pm 发表主题: |
|
|
我也喜欢这首。家远隔重洋时,思念愈密。 |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|