Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

《多维时报》:哈金的忧虑(2)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 他山之石
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
高岸[我还没有昵称]
高岸作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2004-06-29
帖子: 4398
来自: 多伦多

帖子发表于: 星期四 五月 12, 2005 9:04 pm    发表主题: 《多维时报》:哈金的忧虑(2) 引用并回复

2005年5月13日1:45:22(京港台时间)
--------------------------------------------------------------------------------

《多维时报》:哈金的忧虑(2)




多维记者洪浩(chinesenewsnet.com)


(四)(chinesenewsnet.com)

从波士顿回来后,哈金的email已先我而至。信中说希望我不要为课堂上伊万关于国家图书奖的玩笑而错怪他,“他是个不错的聪明家伙,没有什么偏见。”哈金写道,“课后他到我办公室来道了歉,其实,我们经常在课堂上开玩笑,今天是因为你在场,我才没有直接回应他。”(chinesenewsnet.com)

我对哈金的email感觉有些意外,甚至觉得有些小题大做。然而转念一想,哈金一向与人谦和、坦率、朴实、憨厚的印象,曾经有热爱写作的朋友们对我说起过,哈金总是及时地回复这些文学爱好者的信件。也许,这正是他一贯的为人方式,不希望自己的怠慢或粗心,造成哪怕微小的误解。(chinesenewsnet.com)

我回信说,我知道那是句玩笑话,并没把它当回事。我在回程途中反复琢磨着这个采访该如何下笔,竟觉得似乎还有些问题没有得到答案,我在回信中又提出了几个问题,末尾处,我写道,“看上去,在生活的现阶段,你似乎颇为踌躇满志,没什么值得忧虑的。不过,这好象有些不切实际,每个人都有自己忧虑的东西,能告诉我,你最大的恐惧是什么吗?”(chinesenewsnet.com)



哈金。(资料图片)(chinesenewsnet.com)



(chinesenewsnet.com)

(chinesenewsnet.com)

在布鲁克林的那次读书会上,哈金曾谈起他写作《战废品》的过程。本来,他是为完成一部短篇小说集而准备补充进去的一个短篇故事,谁知一下手竟停不住笔,草稿出来后已经有400多页了,于是才有了将其改为长篇的考虑。(chinesenewsnet.com)

哈金介绍说,促使他一口气写下去的动力,是因为他感受到那些志愿军战俘们心中的恐惧,对于那些奔赴战场的战士们来说,成为战俘的命运远比战死疆场带给他们更大的恐惧。(chinesenewsnet.com)

“这是一部反战小说,但同时,它关注的是一群普通士兵的命运,从他们的身上可以反映出,长期以来,尤其在中国,战俘们所遭受到的不公正待遇。”哈金在《战废品》中所描述的对待战俘的不公,不仅仅来自战争中的某一方,“我开始动笔时,就清楚地知道这个故事将会刺激到美国、韩国、和中国三方面,我努力做到尊重历史事实,公正客观地描述三个方面的行为。”(chinesenewsnet.com)

《战废品》在美国受到好评的同时,在韩国也受到重视,据哈金介绍,韩文版的翻译出版工作正在进行中。台湾的出版社也已经开始了中文版的翻译,预计在2005年秋天上市。(chinesenewsnet.com)

而只有中国大陆,至今还没有希望出版的音讯。“我觉得,在相当长的一段时期内,这本书都不可能在中国大陆出版。”哈金预测道。自从1985年出国留学之后,将近20年过去了,哈金从来没有再回过大陆,他的父母兄弟还生活在黑龙江,也从未来美探亲。哈金曾经在多次采访中表示,当年他在波士顿的家里看到电视转播的天安门事件场景,使他异常愤怒而不禁落泪。,1998年,在接受爱莫利大学校刊的采访时,哈金说,“那件事给了我很大的打击,政府的做法太残忍了,我非常愤怒。于是就决定,不再回到中国去。”(chinesenewsnet.com)

“20年啊?那么长时间,难道就不想回去看看?”我不禁问道。在读书会和座谈会上,哈金也曾多次被问起同样的问题。(chinesenewsnet.com)

“头十年还想过,后来就渐渐淡忘了。”哈金总是这样坦然回答着。从他的目光里,看不出有什么惆怅和失落,也看不出隐隐的乡愁和忧虑,似乎故乡已然是一个遥远的过去,只在记忆中残留些淡淡的影像罢了。(chinesenewsnet.com)



哈金的其它几本着作。(资料图片)

(chinesenewsnet.com)

(chinesenewsnet.com)

也是在接受爱莫利大学校刊的采访时,对于自己决心用英文写作,哈金这样说过,“语言是水,你离不开它,回到中国去对我来说是件很难的事。”这或许只是他倾心英语世界的一个解释,但对于常人来说,那似乎并不足以成为20年不堪回首的理由。(chinesenewsnet.com)

1999年之前,哈金尚不太为中文世界的人所知,他也很少与海外的中文写作界有什么联系,只是在亚特兰大华人社区的文化圈子中有一定知名度。99年之后,他与中文文坛上的联络逐步增加,与大陆的余华、残雪、美国的北岛等作家有了更多交流。2003年秋,他应新泽西几个文化社团之邀,才首次用中文进行了演讲,并回答了华人听众的提问。(chinesenewsnet.com)

迄今为止,哈金作品的中文版都是由他人翻译的,他不用中文写作。在新泽西演讲后答问时,有人问到这一点,他回答说:“不是愿不愿意的问题,而是有没有机会的问题。原来认为,将中国的生活体验写成文学,是一辈子也写不完的,但是现在不同了,真正从心里出来的题材开始是在美国的生活了。我教英语写作,自己不搞英语写作也不行。已经在英文写作的路上走了15年,如果这个时候再回到中文写作,等于一场战役打了15年,撤了兵去打另一场战役。当年决定了用英文写作,意味着一次“背叛”,我不能再回头去用中文写作,那意味着要再一次“背叛”。去用中文写作就要重新开始,时间、工夫、能量、生命,有多少能花在上面?中国什么都缺,就是不缺人,用中文写作的人很多,空间已经不大,我就别来争了。我们这些在汉语文化边缘的人,不可能产生像王安忆、余华那些作家的影响力,去争什么呢?”(chinesenewsnet.com)

哈金或许也清楚,自己已经离故土的文化渐行渐远,这可能是他将下一部作品定位于描写海外移民故事的主要原因,“我很想写一写第一代移民的感觉,经常可以读到他们的儿子、孙子们在写他们这一代,但第一代移民自己是如何想的呢?我想来试一试。”他说,“实际上,从《战废品》开始,我就已经将自己的目光从中国那块土地上转移开了。”(chinesenewsnet.com)

在今年4月波士顿大学校刊的采访中,哈金认为,《战废品》这本书将是他作品的聚焦从中国移向美国的转折点。 (chinesenewsnet.com)

(五)(chinesenewsnet.com)

然而,对于母语文学,哈金并非全无关注。今年元旦,在五大道文学发奖会上,哈金作为评委之一即席发言,提出了“伟大的中国小说”这个概念。他认为,“中国文化中缺少‘伟大的中国小说’的概念。没有宏大的意识,就不会有宏大的作品。这就是为什么在现当代中国文学中长篇小说一直是个薄弱环节。”哈金自己为“伟大的中国小说”下了个定义:一部关于中国人经验的长篇小说,其中对人物和生活的描述如此深刻、丰富、真切并富有同情心,使得每一个有感情、有文化的中国人都能在故事中找到认同感。(chinesenewsnet.com)

(chinesenewsnet.com)

哈金的这篇演讲稿在《多维新闻网》和大陆《青年参考》上发表后,被中文许多报刊网站转载,更有文学刊物组织了围绕此一论题的研讨,一时成为文学界的热点话题。(chinesenewsnet.com)

在近年来与业余作家和文学爱好者的交流活动中,哈金曾反复强调,“搞文学创作,不应该以同时代的同行作为赶超目标,眼光要看远,要时时以文学大师们为参照,”他自己就是这样做的,在他所推崇的作家中,都是托尔斯泰、契珂夫、果戈里、福楼拜等泰斗级人物。他从大师们的作品中汲取营养,滋润自己,他坦承,在写作《等待》的过程中,曾反复阅读《安娜.卡列尼娜》和《包法利夫人》。(chinesenewsnet.com)



2003年秋,哈金应新泽西几个文化社团之邀,才首次用中文进行了演讲,并回答了华人听众的提问。(多维社)

(chinesenewsnet.com)

(chinesenewsnet.com)

哈金曾说:“读过许多现代年轻作家的小说,里面总是提到流行文化中的电影和电视节目,这些是不能长久流传下去的。重要的是把人类的感觉表达在纸面上,这才是永恒的。你能从托尔斯泰、果戈里、契珂夫的着作中得到这种永恒。”(chinesenewsnet.com)

哈金自己对当今的流行文化并不关心,《纽约时报》的书评编辑当年在对哈金的采访中写道:“美国流行文化对哈金的吸引力几乎是零,他不记得最近一次看的是什么电影,对电视也只记住一些过时了的老节目。从很多方面,他都象他最喜欢的小说之一--纳博科夫的《普宁》--里的那个角色。”(chinesenewsnet.com)

另一位华裔女作家任碧莲(Gish Jen)则认为,正是他这种跳过流行的表面、而对人性中永恒不变的特性的关注,才是哈金成为美国小说界很少见的“新”现象。她评价说:“从某种程度上来说,哈金选择了技巧,而不是天赋。就象他是在说,‘我就是要按照大师那样做。’这种观点在美国作家中几乎不存在了,我们被太多的影响所困扰,他所做的才真正具有挑战性。” (chinesenewsnet.com)

哈金的作品以及作为作家的哈金本人在美国文学界受到了几乎众口一辞的推崇。他曾经工作过的爱莫利大学创作专业主任、剧作家曼雷(Frank Manley)对这位同事给予过极高的评价,他说:“我认为哈金是最重要的美国年轻作家之一,也是最不平凡的。他是我见到过的唯一天才作家。”(chinesenewsnet.com)

哈金的出版编辑瓦尔则女士(LuAnn Walther)对我说:“哈金的前途远大,称他是世界一流作家可以说当之无愧。”瓦尔则所在的潘松出版公司(Pantheon)经手出版了哈金几乎所有的小说,在哈金之前,他们对中国作家并没有多少了解,而经过哈金的推荐,他们已经开始经手代理大陆着名作家余华的着作。(chinesenewsnet.com)

“美国笔会福克纳小说奖”的评审之一、作家戴维.德尔汉姆十分赞赏哈金朴实无华和诚实的写作风格,他认为,《战废品》不仅是一部伟大的作品,而且是最高级别的获奖作品。他说:“《战废品》是我读的最后几部小说之一,当我读到《战废品》时,其它小说就显得黯然失色了。我第一次感到这部小说不仅是今年的最佳小说之一,而且它的重要性似乎超过了其它小说。这部小说把交织中国、朝鲜和美国历史在内的世界史内容,反复介绍给美国的读者,同时又是通过一个普通人亲身经历的方式展现出来,这给我留下深刻的印象。”(chinesenewsnet.com)

(chinesenewsnet.com)

在元旦那次座谈会上,有位听众提问:“那你的作品是否算得上‘伟大的中国小说’?”(chinesenewsnet.com)

哈金毫不犹豫地回答:“当然不算。”按照他的说法,“伟大的中国小说”从未写成,也不会写成。作家们必须放弃历史的完结感,必须建立起“伟大的中国小说”仍待写成的信念。如果没有这种后有来者的心态,中国文学就真的没指望了。(chinesenewsnet.com)



哈金回答华人听众的提问。(多维社)

(chinesenewsnet.com)

(chinesenewsnet.com)

实际上,哈金提出“伟大的中国小说”概念,对于海外作家来说有着一个更为重要的意义,正象他在发言中所指出的那样,这个意识的形成,“将取消‘中心’与‘边缘’的分野,将为海内外的中国作家提供公平的尺度和相同的空间,大家都将在同一起跑线上,都面对无法最终实现的理想。不管你人在哪里,只要你写出接近于‘伟大的中国小说’的作品,你就是中华民族的主要作家。”(chinesenewsnet.com)

(chinesenewsnet.com)

我问他,是否知道大陆文学界对此的反应,他摇了摇头,说:“听说了一些,大多是负面反应。”他马上又接着说,“还不是为了维护他们官方作家的地位,不愿和‘边缘’作家平起平坐?其实我还算说得客气了,依我看,‘伟大的中国小说’也就是在海外才可能出现!”(chinesenewsnet.com)

多次获得美国文学界的几个重大奖项,应该说,哈金有足够的资本抬高他的声调,话语中多几分底气。然而,他只是“嘿嘿”地笑过,那眉宇中极为难得一见的不悦也随着笑声转瞬即逝了。(chinesenewsnet.com)

在我询问“最大恐惧”的Email发出后的第二天,我就收到了哈金的回信,他在信里写道:“坦白地说,我担心正在写的这本书不能保持住高水准,每本书都有失败的可能,但是,如果我没有运气和能力去避免的话,这本书可能会成为一个大败笔。”(全文完)(chinesenewsnet.com)

*5月14日,哈金将在华盛顿DC的佛哥尔-莎士比亚图书馆(Folger Shakespeare Library)领取美国笔会福克纳奖。

title_b5http://www.chinesenewsnet.com
[有感而发] [网友报导] [新闻总目录]


多维新闻检索 检索说明...


电邮本则新闻给您的朋友:
请填入E-Mail址:

--------------------------------------------------------------------------------
即时新闻:


新竹苗栗台中县69条土石流潜势溪流红色警戒 - 2005-5-13 4:31:0
闪婚闪离成中国城市人时尚 - 2005-5-13 4:40:3
多维详讯:香港海关高官离奇堕楼身亡 - 2005-5-13 4:25:44
明报社评:两岸一中海阔天空不独不武统一不急 - 2005-5-13 4:7:18
多维追击:李登辉记者会临时喊卡揣测纷纭 - 2005-5-13 3:34:36
多维追击:台湾任务型国代选举14日投票 - 2005-5-13 3:22:6




清肝解毒丹1号
包含2种胶囊,白色胶囊帮助受损肝细胞修复和再生、提高肝脏免疫力。红色胶囊帮助清除肝脏内毒素,改善肝功能。$43.00。

--------------------------------------------------------------------------------
沛得源 Liveren G
能迅速降低GPT和GOT,使肝功能恢复,在乙型肝炎治疗方面达到目前先进水平。在慢性迁延性肝炎,活动性肝炎,早期肝硬化治疗中,效果相当或超过干扰素。 $21.50
低价之后再加“买六送一”!

--------------------------------------------------------------------------------





瑞典前列健

买3送1

慢性前列腺病往往表现为尿频,尿急,夜尿,尿流细小,排尿困难,尿道疼痛,尿血或尿出白色浊物,同时伴有早泄,遗精,性欲减退等症状。患者如不及早治疗,慢性前列腺病便随时可转变成前列腺癌,岩重威胁患者的健康及性命。到目前为止, 现代医学还没有特别的治疗方法。医生一般建议动手术,但手术会令到患者遭受极大的痛楚, 并可能影响生殖系统的功能及性生活。



医学报告1
医学报告2
双盲临床报告
化学成份分析
“E康”
网上直销





即时消息 | 头条新闻 | 国际动向 | 北美新闻 | 大陆新闻 | 台湾新闻 | 港澳新闻 | 海外华人
经济情报 | 科技进步 | 医学健康 | 体育运动 | 文化娱乐 | 生活空间 | 专题档案 | 多维人物
多维观点 | 幕后文章 | 特别连载 | 媒体王国 | 多维周刊 | 图片新闻 | 大家论坛 | 网友报导







--------------------------------------------------------------------------------

隐私政策声明 多维信箱: [email protected]
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) MSN Messenger
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 他山之石 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译