Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

*水仙*

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
王客枫[三缘居士]
王客枫作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2006-01-02
帖子: 18

帖子发表于: 星期五 二月 01, 2008 5:10 am    发表主题: *水仙* 引用并回复

*水仙*


这些小情绪分为单瓣和复瓣两种
盆栽
花冠纯白,副花冠金黄
抑或通体皆白
暗香浮动


那一刻,水落上她的脚面
她舒展如雀羽
掌心泛黄,吐出细蕊
葱绿上身似剑
冬日阳光将她折向午后
绷紧的额际显示出素馨


提一只小篮再次出门
回来后,将乱发扎好
系上围裙
咳声细密,这一切都在重复
二十年前,有人如是
二百年前,有人如是
二千年前,娥皇女英卧于江畔



08.02.01
注:传说水仙花是尧帝的女儿娥皇、女英的化身。她们二人同嫁给舜,姊姊为后,妹妹为妃,三人感情甚好。舜在南巡崩驾,娥皇与女英双双殉情于湘江。上天怜悯二人的至情至爱,便将二人的魂魄化为江边水仙,二人也成为腊月水仙的花神了。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
月 亮[月亮]
月 亮作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-17
帖子: 882
来自: 浙江杭州

帖子发表于: 星期四 二月 07, 2008 5:25 am    发表主题: 引用并回复

好美丽的传说,好优美的诗!
我家的水仙花也开得正茂盛呢!
问好弟弟!
_________________
我的BLOG:http://blog.sina.com.cn/ylwmhcxt
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 二月 07, 2008 5:05 pm    发表主题: 引用并回复

A fairy tale adds up the mystery in this poem.

I remember a movie about love. The male character was an architect. He told his students in his lecture: Each brick has its dream. Each brick wants to be his own.

The flowers too. I would say.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
王客枫[三缘居士]
王客枫作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2006-01-02
帖子: 18

帖子发表于: 星期四 二月 07, 2008 8:26 pm    发表主题: 引用并回复

问好月亮大姐,星子女士,和各位朋友,三缘给您们拜年了!!!
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译