阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
高岸[我还没有昵称] 高岸作品集 二品总督总管 (回首人生,前途在望)
注册时间: 2004-06-29 帖子: 4398 来自: 多伦多
|
发表于: 星期六 四月 28, 2007 1:23 pm 发表主题: :我在加拿大:笔耕不断,诗情致远 |
|
|
我在加拿大:------ 笔耕不断, 诗情致远
从去年开始,每年四月我更忙了。并不是因为四月是加拿大" 人人皆知" 的报税月,而是诗人们都传颂的国家诗歌月。
美国四月也同样是国家诗歌月,这时的我会天天收到诗歌活动和动态,精神极其雀跃,春天提早地来到我的心里。
每年此时本地诗人组织会安排很多读诗和评诗活动,在图书馆、学校、书店等公众场所。主要由自己报名和邀请两种方式。电台也会推出丰富多彩的节目,比如访谈,诗歌竞赛。。。 突然间,你会奇怪地收到CBC 电台的短信,给你10 个很不相干奇怪的词汇,要你两天内写出一首诗歌参赛。 还有其他许多有创意的活动,所以我很兴奋,也很紧张。
前不久我参加了Ellen 举办的诗歌作坊(poetry workshop) 。所有参加者被要求由一个很简单的句子,比如: she walks into the room 。一分钟内诠释出有意思的有创意的任何句子。然后大家依次读出,互相了解不同的思维和想象力。
当读到我写的:"The blue angel descends in unfolding sheer wings into a glass- circling room on the top hill 。"
我听到一片" 哇" 的声音… 我正想问我是用 "unfolded ,circled" 好呢? 还是保持原样, Ellen 高兴地说:"Anna, Both work. I like "ing" because it gives the impression of "going on and on", more magic and present feeling. Anna, you write it beautifully…"
Ellen 以前并不认识我, 但是课后, ,她鼓励我坚持下去。我说我其实很担心,因为我还是觉得自己英文很吃力,尤其是在说这一方面。 她理解地点点头,"But, I think you have a wonderful talent in writing and poetry; your struggle with the English language is not a handicap, but something that will help you create your own style and imagery."
她建议我可以从事一些文学翻译,更多机会写作。
其实我创作的时间并不长,但我确实把诗歌当自己的孩子或者说情人。从 2003 年开始,我一直坚持,一直很投入。两年不到的时间 ,已有 50多首中英文诗歌在海外发表。 我的英文诗荣获加拿大 2005 年 Ted Plantos 纪念奖。获奖诗歌 Toronto , No More Weeping也 在加拿大国家电台 CBC 播放。 而我从事的电脑职业和文学完全是车牛马不相及的,很多人很奇怪我为何能这样?
缘分吧,我也不知道,我是真的真的喜欢诗歌 。电脑行业最初很吸引我,我不断学习和更新知识。但它并不能走进我内心世界... 而文学不同,她让我感动,让我流泪,让我解放,让我自由...
正如 Emily Diskinson的诗 : A book (一本书 )
There is no frigate like a book
To take us lands away,
Nor any coursers like a page
Of prancing poetry.
This traverse may the poorest take
Without oppress of toll;
How frugal is the chariot
That bears a human soul!
(没有哪个战舰象一本书
可以带我们远离;
没有哪匹骏马 象腾越的诗章。
最贫穷的人也可以不发一文遨游
多么节俭 ,这样的战车承托着人的灵魂)
很多没有相同的经历的人是难以感受我的这份痴心。 Ellen 感受了,她说从我一进来,她就能觉察我对此的激情 (Passion) 。
诗歌对于我确实是 我的朋友和导师,倾听我,并照亮我。
我感到诗歌融入到我的内心,我的想象中,就像低语的微风,和热烈开放的花儿。他们居于我心深处,我所做的不过是揭开一层面纱,展示他们。
我很庆幸我能这么快找到自己的Passion.
相比今天,很多移民总是抱怨自己对任何东西失去兴趣,没有激情。我真的想邀请他们去看看我们每月的诗评活动。最大的 80岁,每次开一个小时的车程赶来。
Mark Clement 是我的好朋友也是良师,他是工程师,退休时,他的 老板问他愿不愿意偶尔再继续工作。他们随时欢迎也会报酬丰厚。 Mark 说," 不!我要把时间留给自己。要继续终身的事业! " 他的 老板不解:" 还有什么事业?"Mark 说成为一个优秀诗人。
在这群诗人中,我是最年轻的,很多都是退休老师。有时,我和朋友开玩笑,我说, "如果陶源明在世,我是不是和他一起去南山了? "
朋友说: "星子,南山就在你心中。你很幸运,找到了自己的世界和宁静。那里可以很远,也可以很近。。。 "
也许是吧, 两天前, 公司又开始大裁员了, 我们的高层经理也不能幸免. 他叹息道, 这辈子一直在努力, 不停地爬着梯子, 上上下下, 还是难以找到安宁… 记得我所在的讲演俱乐部一个西人做了一个讲演, 说很多加拿大人是为工作而累而活(Live to work), 但是法国人很多却是工作是为了更好地生活(work for living,and enjoy their life). 而我也许永远不能把诗歌当作我的职业, 也许我永远需要我的电脑技能来支持我的生活, 但诗歌却是我自己的世界, 那里我可以梦想远方和安宁.
我写一首诗歌来表达自己的这种心情和平衡:
Bridge
I am really tired
of coding,
that roughage
only machines can chew;
I use it
to exchange what my body wants,
yet write poems
to feed what my soul hunts.
The bridge between them
I call life.
但愿每个人都找到自己的平衡和自己的世界.
【作者简介】星子(Anna Yin )毕业于南京大学计算机系。1999 年移民加拿大从事电脑职业。自2003 年开始写诗,迄今有50 多首中英文诗歌在海外发表。其英文诗集荣获加拿大2005 年Ted Plantos 纪念奖。获奖诗歌Toronto , No More Weeping 在加拿大国家电台CBC 播放。2006 年,星子成为加拿大诗人联盟二月诗人,安大略诗人协会会员,加拿大华语诗人协会理事。有英文诗集《 Jasmine Star Light 》《 Beyond My Knowing 》和中英诗合集《作别向日葵》。 |
|
返回页首 |
|
|
高岸[我还没有昵称] 高岸作品集 二品总督总管 (回首人生,前途在望)
注册时间: 2004-06-29 帖子: 4398 来自: 多伦多
|
发表于: 星期六 四月 28, 2007 1:25 pm 发表主题: |
|
|
该文转自多伦多在线www.torcn.com |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|