阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
山城子[*****] 山城子作品集 二品总督总管 (回首人生,前途在望)
注册时间: 2005-04-08 帖子: 3868 来自: 贵州平坝
|
发表于: 星期六 三月 17, 2007 7:53 pm 发表主题: 山城子聊中国现代诗[17]《说李长空的一首诗》 |
|
|
山城子聊中国现代诗[17]《说李长空的一首诗》
文/ 山城子
这首诗的题目是《我从山路上走过》(见作家出版社2006年7月第一版《李长空诗选》第8页)现全录如下:
我从山路上走过
那些美丽的花草和树
站在路的两边
亲切地关注着我
我与它们默默地对视
静静地交谈
顷刻间
我就成为它们
足下的泥土
回到都市
我总感到
远方有声音传来
是不是那些花草和树
在对我呼唤?
这是一首不事修饰,一哼即成的短诗,是诗人关心弱势群体心情与责任的强烈流露,一颗善良正直的赤子之心跃然纸上。
也许有些鄙薄诗歌技艺技巧的人会说,这样的心声之作,根本用不到技艺技巧,心情浑然天成地流淌成文字了,就是好诗。
其实不然。这首诗恰恰可以说明诗人李长空运用技艺技巧的娴熟与真功。
从技艺看,语言的直白表达与荒诞手法不露痕迹的结合,以及收尾的余味,就是该诗技艺上的特点。
说语言的直白表达,就是不事修饰,简洁明白地表达。全诗仅用了必要的“美丽、亲切、默默、静静”4个形容词。说荒诞手法,是指诗文本中运用了不合于事理的意象。该诗文本里于静默中的“交谈”,和顷刻变成“泥土”的两个意象,就是荒诞手法的具体实施。余味在于结尾的“呼唤”。
从语言处理技巧上看,就是通而不俗,句句洗练,一个字也不可以增或减,像正常的生命体生就的一般。其中又特别注重用词的准确。例如“关注”“交谈”“泥土”“呼唤”,是诸多近义词不可替代的。如果替代,就一定会或轻或重地伤害题旨。而通篇童话般的拟人,又源自拟物——将农民拟为花草和树了,然后又把花草和树人格化了,这种双重折叠起来的修辞处理,是何等的巧妙呀!
这叫“血管里流出来的是血”。
想一想,哪有不用技艺和技巧的好诗呢?不妨举出来一个研讨研讨。
2007-3-12夜于毛栗坡 _________________ 诗是人生的雅伴儿。
山城茶居:http://coviews.com/weblog.php?w=46 |
|
返回页首 |
|
|
李长空[FFFFFF] 李长空作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2005-10-14 帖子: 422 来自: 广东广州
|
发表于: 星期日 三月 18, 2007 1:40 am 发表主题: |
|
|
谢兄褒奖,辛苦了!远握~ _________________ 如果说生活素材是米,小说是米饭,散文则是稀粥,而诗歌却属酒。
欢迎光临李长空博客交流
http://hi.baidu.com/lichangkong |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|