Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

《两个船帆》诗赏析及迈克《森林中的夕照》修改稿

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 他山之石
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
长篙[99]
长篙作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-10-23
帖子: 3390
来自: 中国湖南

帖子发表于: 星期五 五月 12, 2006 6:36 am    发表主题: 《两个船帆》诗赏析及迈克《森林中的夕照》修改稿 引用并回复

《两个船帆》
作者/迈克

两个船帆照明着
深蓝色的海湾!
两个船帆膨胀着
准备悄悄地逃遁!

当一个在疾风中
招展和飘浮
另一个的感情
也受到了激动

当一个想要急行
另一个就迅速前进
当一个想休整
它的同伴也变得安宁

  迈克的诗中这艘船的形象变得更丰富和更完整,虽然观察者没有说出他自已的感情,作为“自我”完全没有出现。
  语言的形象的程度却越来越上升,它表示形象的“精神化”第一节还完全客观;第二节那几个词“另一个的感情”就已经指示纯粹看不见的东西的一种深入。第三节中,我们越来越深入在一个精神渗透了的空间之中,一直到最后运动的同一节奏,是现为两个“同伴”的同样的情绪,形象已经变为动机.
            ——摘自瑞士.沃尔夫冈.凯塞尔《语言的艺术作品》之论文学的动机

  这首描摹海湾两条船帆的诗,由静到动,由景象转入心理的描写。在深刻体会后会伴随着作者的描绘时动时静。普通的两条船帆,在港湾只是很平常的风景,但是通过作者细心的观察,简洁而明快地对应,把船的生命谱写出来,溶入作者的心思,牵扯着作者的情怀。
  诗第一段的前两句,引用色调来突出船帆的显眼,为后面的展露打下伏笔。作者利用了(这里隐藏着)白帆与海水的鲜明对照。当“船帆膨胀着……逃遁!”这里也是不经意描绘船的起启,诗里仍然保持着克制。
  第二段,来了一个高潮,思路一下子展开,风浪来了,船在风浪中招展,摇晃。而另一只也正遭受同样的命运。在这里暗示了同类在同状态下所接受外界的影响,而表现出惊人的一致性。很快就容易联想到一对伴侣,同生共死,或心有灵犀。这一段的转变正是诗人展开联想,发挥由心灵产生的振动而触发的心理感受。同时,读者也是认同和感知的,这种容易接受和体悟的场景,正是诗人安排巧妙的结果。
  第三段,继续深化,在风雨中,风浪中,两艘船帆默契的程度,同时也是从侧南反映出一对恋人,或者朋友。在这里更多的是渐渐突现的友情情结,同甘共苦,携手共进,也可能召示人们在行为中的一致性和团结性。
  而最后,这里的休整,同时也是结局。如果是一对恋人就白头到老,走累了,或者说生活累了,或者说已经老去,而她(他)的同伴也安宁,一同老去。
  整首诗表面浅而内涵,形象生动,描叙简洁而自然地流露情怀,借物发挥,恰到好处。没有更多的张扬,不晦涩。这与现代的网络诗,表面张狂,故作晦涩和深刻,形成鲜明的对比。与此同时,这样的诗在现代网络诗坛是遭受冷漠的,这不能不说是一种悲哀。
  我们力求做到什么?诗,只是文学的一种,无论你用什么形式,无论你的诗是朦胧的,隐晦的,还是难懂的,抽象的,你一定要把你想表现的思想表达出来。诗要言之有物,诗要反映出文学的特殊魅力,而不是金玉其外,在华丽的外衣下里面什么也没有,相反这正是反映出某些作者的思想空白和内心的贫瘠。表面的晦涩只是文字游戏的伎俩,决不是一首好诗的内核。诗,是代表你自已,一个诗人,是在表达他的思想的正确性、启发性和感召力;在体现他的艺术表现力,人生观。另外,可能进入误区,可能误入歧途,造谜,走迷宫,这些正普遍地反映到网络诗坛上。

  迈克《森林中的夕照》修改稿

  迈克,查不到他的出身地,文学流派,所处环境。只知道沃尔夫冈.凯塞尔在《语言的艺术作品》中常与歌德、尼采、莎士比亚、西格罗.德.奥罗的作品联系起来分析。相信也是一位大家,看到他对诗歌的认真和对艺术的追求,针对我们有一些启发,看后受益非浅。现摘抄下来与友们共享。
  
原稿:
  《在森林中》

  桦树的枝头闪闪发光
  桦树的树干辉煌灿烂
  现在我知道,在西边
  紫色的太阳就要下山

  那儿傍晚的天空
  必然是一个火海
  这儿一般无声的血缓缓地流
  在围绕我的泉石与青苔

  显然,从这首诗中看出前段比较干涩,而后段却趋于隐晦,无法正确解读读者的思想与内涵。
  “我们可以说,假如我们不在那个传统的背景上去观察它,这首诗是绝对不可以理解的。作家一定曾经感觉到这点,他把这首诗修改了两遍。我们写出他的最后定稿”。
  ——摘自《语言的艺术作品》

  修改后:
  《森林中的夕照》

  我逃亡进森林之中
  象垂死的野兽被人追逐
  当太阳最后的红光
  沿着光滑的树干倾注
  
  我躺下喘息,我的身旁
  正在流血,你瞧,那青苔和泉石之上——
  难道鲜血是从我的伤口流出?
  或者是傍晚天空的红光?

  修改后的稿子看了给人浮想翩翩,意韵悠长。有人体会到是在讲叙一只受伤的野兽。作者引用其心理的表现来引示自已的沧桑感受。
  根据诗人在诗中词面上的描绘,在森林中运动的不是野兽就是猎人;而穿行的野兽或受伤的兽物同样会引发作者的思考和感慨。夕阳是黄昏,黄昏是年迈,是时光消失前奏。熟说“残阳如血”,作者是不是在表达人的一生如在奔跑,如一只猛兽在逃避现实或追杀?途中惊险万千。当歇气休息时,已经老了,心理,身体已经不支,已经受伤。
  友们如有不同见解,望共析同享。
                      2006.5.12
_________________
忘掉写诗,你才开始真正写诗;詩無定法,隨性而安

長篙诗歌自然門
http://blog.sina.com.cn/99GG
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
山城子[*****]
山城子作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-04-08
帖子: 3868
来自: 贵州平坝

帖子发表于: 星期五 五月 19, 2006 10:11 am    发表主题: 引用并回复

喜欢原稿与修改稿的对比!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
山城茶居:http://coviews.com/weblog.php?w=46
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期五 五月 19, 2006 12:37 pm    发表主题: 引用并回复

喜欢修改稿
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 他山之石 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译