阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
温哥华失眠夜[睡不着] 温哥华失眠夜作品集 九品县令 (一不小心,做了官儿了。)
注册时间: 2006-02-16 帖子: 22
|
发表于: 星期四 二月 16, 2006 4:45 am 发表主题: 译事如房事,苦练房中术 |
|
|
网友Whybother兄说,“译事如房事,还是少说多练为好。” 此语甚妙。我在拙文“翻译三境界”里提出翻译中最难境界是英翻中。许多人可能会对此论点不以为然。下面有十个句法简单而且几乎没有生词的句子,大家不妨试着看能不能将它们翻译成符合国人思维习惯的通顺流畅的汉语:
1. When it’s three o’clock in New York, it’s still 1938 in London.
2. Hollywood is like Picasso’s bathroom.
3. Los Angeles is seventy-two suburbs in search of a city.
4. New Orleans is the only city in the world you go in to buy a pair of nylon stockings they want to know your head size.
5. I woke up on the right side of the wrong bed this morning.
6. I am only seventy-five and I don’t look a day younger.
7. I base my fashion taste on what doesn’t itch.
8. The fifties were ten years of foreplay.
9. I think I am, therefore I am, I think.
10. Hope is that feeling you have that the feeling you have isn’t permanent. _________________ I think I am, therefore I am, I think. |
|
返回页首 |
|
|
肖今[King] 肖今作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-06-16 帖子: 5783 来自: Free sky
|
发表于: 星期四 二月 16, 2006 9:19 am 发表主题: |
|
|
欢迎哦!
我相信你的的创意很多人会喜欢! _________________ ░░破茧成蝶 眼泪,从此不咸░░
NO FOREVER , ONLY LONGER! |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期四 二月 16, 2006 9:50 am 发表主题: |
|
|
欧,有意思。。。
这个,大家一起来,,,,
翻得最好的入选期刊!!!! _________________
|
|
返回页首 |
|
|
温哥华失眠夜[睡不着] 温哥华失眠夜作品集 九品县令 (一不小心,做了官儿了。)
注册时间: 2006-02-16 帖子: 22
|
发表于: 星期四 二月 16, 2006 5:51 pm 发表主题: |
|
|
星子 写到: | 欧,有意思。。。
这个,大家一起来,,,,
翻得最好的入选期刊!!!! |
斑竹带个头嘛! _________________ I think I am, therefore I am, I think. |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|