Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

镰刀

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
萧艾[萧艾]
萧艾作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-10-28
帖子: 382

帖子发表于: 星期三 十二月 28, 2005 3:15 am    发表主题: 镰刀 引用并回复

镰刀
作者:萧艾

1镰刀

火焰和灰烬一同诞生
死亡和我一同诞生
它每天从矿难,车祸,疾病,战争中
带走一些人

我曾想让肉体中
长出一个光辉的身体
我曾设想,物质不灭定律
或许适用于人
波涛生灭,大海永恒

而今,我渴望进入乌有
因为活着就是受罪
死亡拿着镰刀
我想到草的比喻
无常和一个玩笑

2风车战士

一切都始于年青时的一次改名
我在石头的村落输了一盘棋
我抱着幻影入睡,离了婚
我走近红宝石,企图
一个由光辉建筑的人
人们把我关进疯人院
我曾到北京,成都寻找幸福的面包屑
最终回到小镇
人们说我虚无缥缈
在理想和现实的战争中
石头胜了
一个中年鳏夫
一个精神病患者
一个堂诘诃德的中国版
等着告别的时刻

3阅读

字获得了永恒的形式
它将一千多年前的景物
带到现在:
小路。压弯树枝的繁花
游戏的蝴蝶
啼鸣的莺
我读出了宁静,和谐,生机
一和无:景物就是诗人
读者和字;世界和永恒
于是,一千年前的某一天
和一千年后的今天
融为一体

4叶塞宁的忧郁

乡村正在消失:
古老的山歌
古朴的村寨
独特的习俗
叶塞宁的忧郁传给了我
个性正在消失
差别正在消失
城市正在克隆自己
它正在将乡村作为最后一块殖民地
云南坝美:黑衣农民在青山绿水中
划舟且歌唱
女人们在蹄草球
老太太背孩担筐,唱祝酒歌
水车。裸浴
村民正在收看《天下有贼》

5石头

一小块石头,半陷土里
避开人类的原罪
不探究终极真理
不知我为何物,不盼望时间
没有导致痛苦的欲望
既是物体又是虚无
做一块石头真好
什么都不去想
只做一块石头

6死亡

人们热爱生命
我热爱死亡
我渴望消失
成为一个数字

那里没有钟表的滴答声
地球仪。我的名字

凡是住在有里的事物
都暗藏刀子:
石头就是粉尘
生命就是死亡

还有多少日子
我才会被消灭

7并无实体的城

为什么要沉思宇宙的秘方
不学石头,猫捕鼠的禅
不学游鱼,在迷宫中
因无知而快乐

年请时我涌起疑问:什么是万物的种子
于是,我成为一个神秘主义者
信赖没有点火也发光的上帝
我渴望成为一个扇动光辉翅膀的人
直到进入精神病院

而今,我找到了答案:
对于一个不存在的事物而言
它的来和去是没有意义的
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件
旗烈[旗烈]
旗烈作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2004-11-29
帖子: 240
来自: 石河子

帖子发表于: 星期三 十二月 28, 2005 4:19 am    发表主题: 引用并回复

是一种宽阔的
_________________
火种诗刊诚邀诗友的到来!!!:Http://huozhong.cnyu.cn

天道有常 我为自然 行走天涯 抵达花期
http://qilie.blogms.com/
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译