阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
非马[FAFAFA] 非马作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2005-10-15 帖子: 1053
|
发表于: 星期二 五月 16, 2006 9:29 pm 发表主题: 译诗两首--纪念刚去世的美国诗人康尼兹 |
|
|
上个周末在纽约去世的诗人康尼兹(Stanley Kunitz, 1905-2006) ,生于麻萨诸 塞州,在哈佛大学受过教育,在哥伦比亚及耶鲁等大学教过书。曾到苏联及波兰当过文化交流学者。主编过耶鲁年轻诗人丛书。担任过国会图书馆的诗顾问(2000年美国桂冠诗人)。1959年得普立兹奖。翻译过苏联诗人叶夫图申科等人的诗。对于形式,他比同代的大部分诗人更热狂。在他的诗里,我们能察觉到一种白热的抽象感性,有如现代雕塑家用坚硬的金属,塑造出优美的形象,奇突地跃向纯粹之境,不容你不正视。
The Portrait
My mother never forgave my father
for killing himself,
especially at such an awkward time
and in a public park,
that spring
when I was waiting to be born.
She locked his name
in her deepest cabinet
and would not let him out,
though I could hear him thumping.
When I came down from the attic
with the pastel portrait in my hand
of a long-lipped stranger
with a brave moustache
and deep brown level eyes,
she ripped it into shreds
without a single word
and slapped me hard.
In my sixty-fourth year
I can feel my cheek
still burning.
画像
我母亲从未饶恕过我父亲
的自杀,
特别是在那样尴尬的时候
在一个公园里,
那春天
当我等著出世。
她把他的名字锁
在她最深的柜子里
不让他出来,
虽然我能听到他砰砰捶响。
当我从阁楼下来
手里拿著一帧蜡笔画像
一个宽唇的陌生人
胡子耀武扬威
眼睛深褐而镇定,
她把它撕成片片
没说一句话
且重重掴我。
今年六十四岁了
我还能感到
颊上的灼痛。
The Artist
His paintings grew darker every year.
They filled the walls, they filled the room;
eventually they filled his world━━
all but the ravishment.
When voices faded, he would rush to hear
the scratched soul of Mozart
endlessly in gyre.
Back and forth, back and forth,
he paced the paint-smeared floor,
diminishing in size each time he turned,
trapped in his monumental void,
raving against his adversaries.
At last he took a knife in his hand
and slashed an exit for himself
between the frames of his tall scenery.
Through the holes of his tattered universe
the first innocence and the light
came pouring in.
画家
他的画一年比一年阴沉。
它们填满了墙壁,填满了房间;
终于填满了他的世界━━
除了他的自我陶醉。
当声音消歇,他便跑去听
莫扎特沙沙作响的灵魂
不停地旋转。
来来去去,来来去去,
他踱著涂满颜料
转一次身便缩小一点的地板,
困在他庞大的虚空里,
对著他的仇敌吼叫。
最后他手里拿著一把刀
在他浮夸的风景画框间
为自己砍开一个出口。
一线天真无邪的光,
从他破碎了的宇宙罅隙
倾注而入。
最后进行编辑的是 非马 on 星期四 六月 08, 2006 4:47 pm, 总计第 1 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
和平岛[我还没有昵称] 和平岛作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-05-16 帖子: 5614 来自: Victoria
|
发表于: 星期二 五月 16, 2006 10:09 pm 发表主题: |
|
|
两首诗歌的时空转换和搭配
都可以说是出神入化 |
|
返回页首 |
|
|
雪泥[雪泥] 雪泥作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2005-10-12 帖子: 421 来自: 西欧
|
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期三 五月 17, 2006 11:21 am 发表主题: |
|
|
very touching poem.
Sharp and concise. _________________
|
|
返回页首 |
|
|
胤子[胤子] 胤子作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2004-12-26 帖子: 244 来自: 重 庆
|
发表于: 星期六 五月 20, 2006 3:27 am 发表主题: |
|
|
现在才看到。。。。两首都是好诗。。。二首更是经典。 _________________ 吾尝求师于天下,而天下莫予吾师;吾尝求友于天下,而天下莫予吾友。痛哉斯言!今之世,正是此悲境也! |
|
返回页首 |
|
|
主持[Bob] 主持作品集 二品总督总管 (回首人生,前途在望)
注册时间: 2005-10-13 帖子: 4150
|
发表于: 星期六 五月 20, 2006 3:23 pm 发表主题: |
|
|
"手里拿著一帧□笔画像" -
Is there "蜡" for the □? _________________ 是非是,我非我。
敬请光临我在北美枫的博客飞云浦
也请关注我的新浪博客
http://blog.sina.com.cn/u/1740799031 |
|
返回页首 |
|
|
kkz_002[逍遥鱼] kkz_002作品集 六品通判 (官儿做大了,保持廉洁哦)
注册时间: 2006-06-04 帖子: 100
|
发表于: 星期日 六月 04, 2006 12:28 pm 发表主题: |
|
|
和平岛 写到: | 两首诗歌的时空转换和搭配
都可以说是出神入化 |
|
|
返回页首 |
|
|
kkz_002[逍遥鱼] kkz_002作品集 六品通判 (官儿做大了,保持廉洁哦)
注册时间: 2006-06-04 帖子: 100
|
发表于: 星期日 六月 04, 2006 12:29 pm 发表主题: |
|
|
Michelle Reisdorf 写到: | 再悼,都是很优秀的诗作 |
|
|
返回页首 |
|
|
非马[FAFAFA] 非马作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2005-10-15 帖子: 1053
|
发表于: 星期四 六月 08, 2006 9:31 am 发表主题: |
|
|
主持 写到: | "手里拿著一帧□笔画像" -
Is there "蜡" for the □? |
主持好!是"蜡"。抱歉没注意到这乱码。
顺便也问大家好! |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期四 六月 08, 2006 1:54 pm 发表主题: |
|
|
请问非马老师是否有授权。。。如果有,我们希望出版它们。 _________________
|
|
返回页首 |
|
|
非马[FAFAFA] 非马作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2005-10-15 帖子: 1053
|
发表于: 星期四 六月 08, 2006 4:45 pm 发表主题: |
|
|
星子好,
这两首诗收入我的双语译诗集《让盛宴开始--我喜爱的英文诗》(台北书林出版公司,1999)有授权,但不知别的出版仍否有效。 |
|
返回页首 |
|
|
绿茶[绿茶] 绿茶作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2006-03-24 帖子: 692 来自: 棋子
|
发表于: 星期六 六月 17, 2006 12:49 pm 发表主题: |
|
|
真是好作品~ |
|
返回页首 |
|
|
绿茶[绿茶] 绿茶作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2006-03-24 帖子: 692 来自: 棋子
|
发表于: 星期六 六月 17, 2006 12:52 pm 发表主题: |
|
|
At last he took a knife in his hand
and slashed an exit for himself
between the frames of his tall scenery.
Through the holes of his tattered universe
the first innocence and the light
came pouring in.
很轻松的飞跃~译得也漂亮~ |
|
返回页首 |
|
|
kkz_002[逍遥鱼] kkz_002作品集 六品通判 (官儿做大了,保持廉洁哦)
注册时间: 2006-06-04 帖子: 100
|
发表于: 星期六 六月 17, 2006 3:46 pm 发表主题: |
|
|
绿茶 写到: | At last he took a knife in his hand
and slashed an exit for himself
between the frames of his tall scenery.
Through the holes of his tattered universe
the first innocence and the light
came pouring in.
很轻松的飞跃~译得也漂亮~ |
|
|
返回页首 |
|
|
|