阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
雪泥[雪泥] 雪泥作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2005-10-12 帖子: 421 来自: 西欧
|
发表于: 星期一 一月 16, 2006 7:00 am 发表主题: 法语诗 《泪滑落心上》 |
|
|
泪滑落心上
魏尔伦(19世纪法国象征派诗人)
编译/雪泥
雨温柔地滴在城市
——兰波
泪滑落心上
一如雨滴在城市
是什么样的颓废
伤透我的心?
噢!雨的柔声
轻敲着地面,轻敲着屋顶!
为了一颗烦闷的心
噢!雨的吟唱!
无端的泪滑落在
这颗愁苦的心上
什么?无人负心?
无端的哀痛
这深深的苦恼
寻不到缘由
没有爱也没有恨
我的心如此烦闷!
"Il pleure dans mon coeur . . . "
Par Paul Verlaine
II pleut doucement sur la ville.
Arthur Rimbaud
Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur?
Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s'ennuie
Ô le chant de la pluie!
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi! nulle trahison? . . .
Ce deuil est sans raison.
C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine!
From Romances sans paroles (1874) _________________ 雪泥长篇《趟过祖母河》全本
雪泥小说选 新浪连载 |
|
返回页首 |
|
|
和平岛[我还没有昵称] 和平岛作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-05-16 帖子: 5614 来自: Victoria
|
发表于: 星期二 一月 17, 2006 2:23 am 发表主题: |
|
|
Il pleure dans mon coeur . . . "
心雨。。。 |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|