阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
雪泥[雪泥] 雪泥作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2005-10-12 帖子: 421 来自: 西欧
|
发表于: 星期五 一月 06, 2006 4:16 am 发表主题: 法语诗 拉封丹《蝉和蚂蚁》 |
|
|
La Cigale et La Fourmi
Par Jean de la Fontaine
La Cigale ,avant chanté
Tout l’été,
Se trouva fort dépour vue
Quand la bise fut venue :
Pasun seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de la lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu’à la saison nouvelle.
“Je vous paierai,lui dit elle ,
Avant l’Oût,foi a’animal,
Intérêt et principal. ”
La Fourmi n’est pas prêtease :
C’est là son moindre défaut.
Que faisiez vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteause.
-Nuit et jour à tout venant
Je chantais,ne vous déplaise.
-Vous chantiez ? j’en suis fort aise.
Eh bien ! dansez maintenant.
蝉和蚂蚁
拉封丹(17世纪法国寓言诗人)
编译/雪泥
一只蝉,鸣唱了整个夏季,
当北风来临时
才发现食物短缺:
没有一丁点儿的
苍蝇和虫子。
她饿奄奄地
走到邻居蚂蚁家,
这个可怜虫想讨乞
一点谷物来充饥
直到来春。
她说:“我会连本带利的奉还,
在八月丰收前。”
蚂蚁不想出借,
这是她的小毛病。
“暑天时你在做什么?”
她对这位讨借者说。
“我日夜高歌,
没惹你生气吧。”
“你唱歌?我高兴呢。
好吧,现在你就跳跳舞。” _________________ 雪泥长篇《趟过祖母河》全本
雪泥小说选 新浪连载 |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期五 一月 06, 2006 9:58 am 发表主题: |
|
|
Peace please take a look. _________________
|
|
返回页首 |
|
|
和平岛[我还没有昵称] 和平岛作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-05-16 帖子: 5614 来自: Victoria
|
发表于: 星期五 一月 06, 2006 10:09 am 发表主题: |
|
|
翻译得很流畅 |
|
返回页首 |
|
|
雪泥[雪泥] 雪泥作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2005-10-12 帖子: 421 来自: 西欧
|
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|