Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

China Rising (英语诗)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
Colin Campbell[克林]
Colin Campbell作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2004-08-07
帖子: 35
来自: 中国云南昆明市

帖子发表于: 星期日 八月 08, 2004 6:55 pm    发表主题: China Rising (英语诗) 引用并回复

A star is rising again in the east.
Remember the Tang and the Song.
Thank God it’s rising peacefully.
Now there’s a bit of a novelty.

Remember the Tang and the Song.
A new golden age is rising again.
Now there’s a bit of a novelty.
Have we ever seen that before?

A new golden age is rising again.
Thank God it’s rising peacefully.
Have we ever seen that before?
A star is rising again in the east.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
语风万里[爱谁谁]
语风万里作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-07-19
帖子: 877
来自: Beijing,China

帖子发表于: 星期日 八月 08, 2004 7:09 pm    发表主题: 引用并回复

Remember the Tang and the Song.
create a new century.

我们都盼望盛世。
_________________
漫是星光,曲水流觞,一肚花雕眼迷茫。

风过回廊,似歌吟唱,半院黄花满院香。



最后进行编辑的是 语风万里 on 星期日 八月 08, 2004 8:23 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期日 八月 08, 2004 8:14 pm    发表主题: 引用并回复

Welcome Colin. Your poem has a very special form and wonderful meaning. And it has oriental style.

Thanks for post here. In fact I am very impressed because after I introduced you here, you manage to used translation tool to understand the chinese and manage to register and post the poem here.

Thanks for sharing this gem.

Anna


最后进行编辑的是 星子 on 星期日 八月 08, 2004 8:35 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
语风万里[爱谁谁]
语风万里作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-07-19
帖子: 877
来自: Beijing,China

帖子发表于: 星期日 八月 08, 2004 8:33 pm    发表主题: 引用并回复

welcome Colin!

i like your poems.the from style is funny, 1、2、3、4, and1、9、4、11, then9、3、11、1 . please join us,and share joy with us.

i will learn lot from you!thans a lot!
_________________
漫是星光,曲水流觞,一肚花雕眼迷茫。

风过回廊,似歌吟唱,半院黄花满院香。

返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
晓鸣[自己的敌人]
晓鸣作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-05
帖子: 9474
来自: 加拿大多伦多

帖子发表于: 星期日 八月 08, 2004 8:33 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks to Colin to join our efforts to bridge the cultural gap between the East and the West.
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
Colin Campbell[克林]
Colin Campbell作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2004-08-07
帖子: 35
来自: 中国云南昆明市

帖子发表于: 星期二 八月 10, 2004 3:12 am    发表主题: 引用并回复

星子 写到:
Welcome Colin. Your poem has a very special form and wonderful meaning. And it has oriental style.

Thanks for post here. In fact I am very impressed because after I introduced you here, you manage to used translation tool to understand the chinese and manage to register and post the poem here.

Thanks for sharing this gem.

Anna


Hi Anna,

It is I who should thank you for introducing me to this forum. When I'm on the forum I'm going to try to reply to posts in Chinese in Chinese but I'll use English to reply to English posts. I do hope I don't offend anyone by saying the wrong thing for my Hanyu is very poor. I must say your use of English is really super!

with kind regards
Colin 克林
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
Colin Campbell[克林]
Colin Campbell作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2004-08-07
帖子: 35
来自: 中国云南昆明市

帖子发表于: 星期二 八月 10, 2004 3:15 am    发表主题: 引用并回复

语风万里 写到:
welcome Colin!

i like your poems.the from style is funny, 1、2、3、4, and1、9、4、11, then9、3、11、1 . please join us,and share joy with us.

i will learn lot from you!thans a lot!


I'm so glad you like the style. It's called a 'pantoum' in English though it came from Malaysia originally.

with kind regards
Colin 克林
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
Colin Campbell[克林]
Colin Campbell作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2004-08-07
帖子: 35
来自: 中国云南昆明市

帖子发表于: 星期二 八月 10, 2004 3:17 am    发表主题: 引用并回复

晓鸣 写到:
Thanks to Colin to join our efforts to bridge the cultural gap between the East and the West.


Thank you! This is a nice site, I'm so glad Anna introduced me to it.

with kind regards
Colin 克林
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译