阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
Colin Campbell[克林] Colin Campbell作品集 九品县令 (一不小心,做了官儿了。)
注册时间: 2004-08-07 帖子: 35 来自: 中国云南昆明市
|
发表于: 星期日 八月 08, 2004 6:47 pm 发表主题: Silk Road ( 英语诗) |
|
|
Bring together worlds apart.
Artery of thoughts and trade.
Juxtaposed and counterpart.
Travel Silk Road unafraid.
Artery of thoughts and trade.
Ideas so much more than trade.
Travel Silk Road unafraid.
See the barriers start to fade.
Ideas so much more than trade.
Juxtaposed and counterpart.
See the barriers start to fade.
Bring together worlds apart. |
|
返回页首 |
|
|
语风万里[爱谁谁] 语风万里作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2004-07-19 帖子: 877 来自: Beijing,China
|
发表于: 星期日 八月 08, 2004 7:12 pm 发表主题: |
|
|
诗歌的组合很有意思!来自丝绸之路的奇想。 _________________ 漫是星光,曲水流觞,一肚花雕眼迷茫。
风过回廊,似歌吟唱,半院黄花满院香。
|
|
返回页首 |
|
|
语风万里[爱谁谁] 语风万里作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2004-07-19 帖子: 877 来自: Beijing,China
|
发表于: 星期日 八月 08, 2004 7:39 pm 发表主题: |
|
|
( 英语只)是英语诗吗?:)))
sorry,Colin.i think that your a chinese. it is a real good poem! _________________ 漫是星光,曲水流觞,一肚花雕眼迷茫。
风过回廊,似歌吟唱,半院黄花满院香。
最后进行编辑的是 语风万里 on 星期日 八月 08, 2004 8:49 pm, 总计第 1 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期日 八月 08, 2004 8:20 pm 发表主题: |
|
|
语风万里 写到: | ( 英语只)是英语诗吗?:))) |
I guess so. Colin is not chinese, but his wife is.
He can write a lot of great English poems. this one is in a forum. (In chinese, we call it 回文诗)
Thanks for this gem also. We hope we are all on the silk road here now.
最后进行编辑的是 星子 on 星期日 八月 08, 2004 9:37 pm, 总计第 2 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
语风万里[爱谁谁] 语风万里作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2004-07-19 帖子: 877 来自: Beijing,China
|
发表于: 星期日 八月 08, 2004 8:35 pm 发表主题: |
|
|
thank you Colin.you are welcome! _________________ 漫是星光,曲水流觞,一肚花雕眼迷茫。
风过回廊,似歌吟唱,半院黄花满院香。
|
|
返回页首 |
|
|
晓鸣[自己的敌人] 晓鸣作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-05 帖子: 9474 来自: 加拿大多伦多
|
发表于: 星期日 八月 08, 2004 8:46 pm 发表主题: |
|
|
"Bring together worlds apart. "
It is what we are doing! |
|
返回页首 |
|
|
Colin Campbell[克林] Colin Campbell作品集 九品县令 (一不小心,做了官儿了。)
注册时间: 2004-08-07 帖子: 35 来自: 中国云南昆明市
|
发表于: 星期二 八月 10, 2004 2:58 am 发表主题: |
|
|
语风万里 写到: | 诗歌的组合很有意思!来自丝绸之路的奇想。 |
瞧您说的,我乐于写这诗歌。我觉得丝绸之路是好观念 因为东和西交接.
克林 |
|
返回页首 |
|
|
Colin Campbell[克林] Colin Campbell作品集 九品县令 (一不小心,做了官儿了。)
注册时间: 2004-08-07 帖子: 35 来自: 中国云南昆明市
|
发表于: 星期二 八月 10, 2004 3:02 am 发表主题: |
|
|
晓鸣 写到: | "Bring together worlds apart. "
It is what we are doing! |
Well done! Keep up the good work!
with kind regards
Colin 克林 |
|
返回页首 |
|
|
Huang Junxiong[FAFAFA] Huang Junxiong作品集 九品县令 (一不小心,做了官儿了。)
注册时间: 2004-07-03 帖子: 17
|
发表于: 星期二 八月 10, 2004 10:19 am 发表主题: |
|
|
Congratulations.
最后进行编辑的是 Huang Junxiong on 星期二 一月 11, 2005 1:56 am, 总计第 1 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期三 八月 18, 2004 10:49 am 发表主题: |
|
|
Hi Colin,
I tried to translate it to Chinese.
Please take a look. And I also like other people to comment.
We hope to translate good poems from English to Chinese, Chinese to English...
世界不再分离,
架起文化和商务的通域。
并存和互换同荣,
丝绸之路无惧。
架起文化和商务的通域。
观念交流多于商旅。
丝绸之路无惧。
你看屏障退去。
观念交流多于商旅。
并存和互换同荣,
你看屏障退去。
世界不再分离,
最后进行编辑的是 星子 on 星期三 八月 18, 2004 6:55 pm, 总计第 1 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
Colin Campbell[克林] Colin Campbell作品集 九品县令 (一不小心,做了官儿了。)
注册时间: 2004-08-07 帖子: 35 来自: 中国云南昆明市
|
发表于: 星期三 八月 18, 2004 6:24 pm 发表主题: |
|
|
Huang Junxiong 写到: | Colin, Congratulations on the successful creation of this beautiful poem. I would like to know a little bit more about you, if you don't mind. Or else, I could introduce myself to you first. Following is my email address: [email protected]. |
Hi,
Thank you for your kind words! Sorry I have taken so long to reply. May I introduce myself through my poetry website. It's at http://www.writers-network.com/Colin.
with kind regards
Colin 克林 |
|
返回页首 |
|
|
|