阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
和平岛[我还没有昵称] 和平岛作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-05-16 帖子: 5614 来自: Victoria
|
发表于: 星期四 十月 27, 2005 11:55 pm 发表主题: Fog |
|
|
The cow is chewing cud
and the island smells like cheese
coagulated from milky fog.
The bronze bell in the church
slows down. A cat on patrol
makes a low bow and streaks
across the grassy field
to pounce on a piece of cheese.
A carol from the church's choir:
clear notes of piano, knives, forks,
grumpy chopsticks with a bowl of porridge,
a glass of milk, and crunchy pieces of toast
like clusters of colloid. Shrug shoulders;
walk away to a dreary quiet.
Still the cow is chewing,
pregnant, saturated with milk,
far from the tolling and prayers.
So wet is the island
in the arms of morning light
like a baptized baby.
2005-10-25 in Chinese
2005-10-26 in English
Victoria, Canada
最后进行编辑的是 和平岛 on 星期三 十一月 02, 2005 10:45 pm, 总计第 2 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
和平岛[我还没有昵称] 和平岛作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-05-16 帖子: 5614 来自: Victoria
|
发表于: 星期四 十月 27, 2005 11:56 pm 发表主题: |
|
|
《雾》
母牛很远。海岛
像刚刚从稀薄的奶水中
提炼出来的酪
起先,我看到教堂的铜钟
慢慢减速。一只警觉的白猫
伸出渐渐锋利的爪,一弯腰
就窜过墓碑后的草皮,稳稳地
停落在一块新鲜的奶酪上
然后,我听到唱诗班传来的歌
清晰的钢琴、刀、叉、筷子
稀饭、牛奶和烤面包片,
还有锯木、引擎和潮水
混杂着,像异域的胶状块体
难以融合。耸耸肩。又归于沉寂
而母牛,在很远的低凹地
吃草,受孕,肿胀的奶水
远离钟声和祈祷
海岛湿漉漉的
像抱在晨光怀里
刚刚受洗的婴儿
2005-10-25
加拿大维多利亚 |
|
返回页首 |
|
|
和平岛[我还没有昵称] 和平岛作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-05-16 帖子: 5614 来自: Victoria
|
发表于: 星期五 十月 28, 2005 9:53 am 发表主题: |
|
|
Vortex:
i just watched the film "The Fog"
a couple of days ago...
so that brought me in here
very nice.. sure reads fresh
sharp vocabulary throughout
a most enjoyable poem & rythm
bless |
|
返回页首 |
|
|
和平岛[我还没有昵称] 和平岛作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-05-16 帖子: 5614 来自: Victoria
|
发表于: 星期三 十一月 02, 2005 1:38 am 发表主题: |
|
|
Here are some of my explanations:
Under the cover of fog,
I am trying to express the life of an immigrant, how he is fitted into the new country.
The cow is an image for this immigrant, (that means myself), working hard, developing a new life, away from the western communities
So the cat is a kind of dark side, a struggle of my inner side world, across the symbol of the western world: the church and carol and religion, etc.
Through the haze of fog, I see the mixed pattern: forks, knives, milk, toast, etc, there are all typical for a life of the western world;
yet chopsticks, a bowl of porridge, etc, these are typical things for the Chinese. And now, my family is a kind of mixture, using both of them.
Yet the struggle is going on: no matter how hard I try, I still feel I cannot fit into the western world, and here goes the sentence: "like alienated clusters of colloid". So what kind of altitude should I take? just walk away and back into a dismal situation?
Fortunately, the life is going on, and back to the image of cow: I am working hard, raising kids, and building a new life in a new world, even though, my world is far away from the core of western civilization; and in spite of the fact that I live at the center of city, I still feel I live in a far away lowland!
After all these struggles, I feel like a baby reborn in the morning light through the haze of fog, or the haze of life! |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期三 十一月 02, 2005 11:29 pm 发表主题: |
|
|
very good.
Thanks Peace for the review. _________________
|
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|