Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

(诗论)诗歌批评标准

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 他山之石
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
墨羽[羽羽]
墨羽作品集

举人
(中举啦,狂喜中!)
举人<BR>(中举啦,狂喜中!)


注册时间: 2005-10-14
帖子: 5

帖子发表于: 星期三 十月 26, 2005 9:17 am    发表主题: (诗论)诗歌批评标准 引用并回复

如何评价一首诗的好坏呢,我发觉现在很多都喜欢“直接”、“感觉”地去评价一首诗,再就是简单的语言、手法等,评价一首一诗,就是看语言新不新颖,内容丰不丰富,手法多不多样,并似乎成了一种评判标准。近来在网上看到许多诗歌,后面往往一长串的跟贴,使用率最多的的就是“语言很独特,不错!”或者“语言太平淡”、“内容丰富。”或者“苍白无力”、“手法新颖有感染力!”或者“手法单一”,甚至有很多是“感觉很不错”或者“感觉稍有欠缺陷”。对于这些人,我的看法是“根本不懂评诗读诗”或者引申为“不懂写诗,仅凭感觉构造诗,而不是真正地用自己独特的方式写出优秀的诗歌。”
那么,应该怎样地读一首诗,评价一首诗呢?应该从两个方面来评价,一是诗歌的意境,一是诗歌的语境。构成诗歌的两个主体就是诗歌的意境和语境,形象地说,意境是诗歌的骨骼,语境是诗歌的血液,而诗,则因为诗歌的意境语境的完美而优秀、经典。
所谓意境,就是是诗人将诗歌意象和中心有力结合,达到诗歌意象并不相关,但经过自然连接或者跳跃连接而构成一体,体现着诗歌中心的高度。体现意境的词语有“独特、鲜明、充实、紧促”,反之则是“单薄、疲软”等。最讲究意境的是象征派和意象派,他们喜欢将各种相同或者完全相异的意象有力地结合在一起,构成一个复杂的意境,正是这种意象的交织跳跃又融为一体,使《诗章》、《荒原》、《太阳石》成为了世界经典诗作。而审视时下诗歌,尤其是以垃圾派、下半身诗歌,随意地组织意象,在淡化意境,漠视意境,其实并不能给人带来美咸,深读来觉得疲软、浅薄,特别是下半身创作,根本无意境美感可谈,仅以粗俗的语言博得大众的好感而风行一时,真正的诗人是不会写这类诗歌,谈这类诗歌的,真正读诗的人也是不会去理会这些诗歌的,只有那些阅读欣赏水平低下的人,才会去捧这些连诗歌基本要求都达不到的诗歌,其实正是这些诗歌导误了阅读倾向,使诗歌日渐低下。
其二是语境。语境是指诗歌语言对意境的描绘整合,从而达到言、意融为一体,使人通过阅读而体会到诗歌的语言美、意象美,受到美感的冲击。体现语境的词语有“丰实”或者“薄弱”、“跳跃度大(小)”、“冲击力大(小)”等。最讲究语境美的是唯美、新月派等,特别注重语境的质感美,给人以极强的视觉冲击。
一首诗的成功,其实就是诗歌的意境、语境塑造的成功,因而应当摒除一些错误的诗歌创作手段,以正确的批评导正诗歌创作方向,导正读者的阅读倾向。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 十月 26, 2005 8:09 pm    发表主题: 引用并回复

http://www.coviews.com/viewtopic.php?t=7198

This is western check list for critique.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 他山之石 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译