Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

何优何劣,求教高明

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 古韵新音
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
东海一枭[东海一枭]
东海一枭作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-04-06
帖子: 380

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 7:05 am    发表主题: 何优何劣,求教高明 引用并回复

何优何劣,求教高明

自题联

为志士,为贤士,终不负千秋之士;
作诗雄,作酒雄,空自许一世之雄。


笑国士多余,未为烈士,姑且偷生为隐士;
叹英雄无命,不作奸雄,何妨借酒作诗雄!

注:偶得二联自赠,亦自喜,亦自负,亦自伤,五味杂陈。二联意思差不多,留一联就行了。何优何劣,留谁弃谁,敬请联坛高手品评指教。
2005-10-17东海一枭
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
晓鸣[自己的敌人]
晓鸣作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-05
帖子: 9474
来自: 加拿大多伦多

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 7:47 am    发表主题: 引用并回复

都是好联. 都留下即可, 何必一定要忍痛割爱.
第一联气势节奏要强一点. 第二联意思上要完整曲折一点.
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
东海一枭[东海一枭]
东海一枭作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-04-06
帖子: 380

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 7:51 am    发表主题: 引用并回复

改:

作诗雄,作酒雄,空自许一世之雄也;
为志士,为贤士,终不负千秋之士乎?
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
晓鸣[自己的敌人]
晓鸣作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-05
帖子: 9474
来自: 加拿大多伦多

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 7:58 am    发表主题: 引用并回复

恕我直言, 改得不好. 最后一个虚词减弱了对联的气势.
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
东海一枭[东海一枭]
东海一枭作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-04-06
帖子: 380

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 8:08 am    发表主题: 引用并回复

为志士,为贤士,终不负千秋之士乎?

就是要减弱气势。

天天诗场酒场称雄,这样下去,是否异日还有机会,最后是否能够不负“志士贤士千秋之士”之称呢?
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
秋叶[我还没有昵称]
秋叶作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2004-05-20
帖子: 1633

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 5:40 pm    发表主题: 诗以言志也 引用并回复

东海兄,皆为好联!有闻先生义举,诗以言志也。

不是高手,一点供参考:“负”“许”,音节顿处,似失对。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
suaige[FAFAFA]
suaige作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2005-05-30
帖子: 14

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 6:57 pm    发表主题: 引用并回复

意好,型不好。
“之”“之”相对,犯联中大忌也

循意而改之:

为志士,为贤士,终不负千秋圣士;
作诗雄,作酒雄,空自许一世风流。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
晓鸣[自己的敌人]
晓鸣作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-05
帖子: 9474
来自: 加拿大多伦多

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 7:07 pm    发表主题: 引用并回复

我也集过一副对联述志赠自己:

岂惜余生终蹈海 (陈子昂句)
但开风气不为师 (龚自珍句)

陈子昂,龚自珍皆知其不可而为之的人物,让人向往.
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
东海一枭[东海一枭]
东海一枭作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-04-06
帖子: 380

帖子发表于: 星期一 十月 17, 2005 10:07 pm    发表主题: 引用并回复

此地有高人呢
谢谢各位。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
suaige[FFFFFF]
suaige作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2005-05-30
帖子: 14

帖子发表于: 星期二 十月 18, 2005 2:57 am    发表主题: 引用并回复

suaige 写到:
意好,型不好。
“之”“之”相对,犯联中大忌也

循意而改之:

为志士,为贤士,终不负千秋圣士;
作诗雄,作酒雄,空自许一世风流。



不好意思,改的不工,再改:

为志士,为贤士,终不负千秋圣士;
作诗雄,作酒雄,空自许一世英雄。


(娱乐交流,先生见谅)
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
东海一枭[东海一枭]
东海一枭作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-04-06
帖子: 380

帖子发表于: 星期二 十月 18, 2005 9:57 am    发表主题: 引用并回复

:憨豆:
感觉还是第二联更好,更有慷慨悲壮意味。

廉州山人:
第一联自负,第二联耿介。我喜欢后者。

江南雨:
这位一枭兄果有才学,佩服。上下联一颠倒,意义全变。
我觉得第二联好些。第一联用于说人可以考虑,用于自题,非中华传统礼仪道德所推崇。
第二联两个四字句也该颠倒过来。

腊月十五:
羡诗雄,慕酒雄,空自许一世之雄也;
学志士,仿贤士,终不负千秋大士乎?

陈亦:
前联先扬后抑,后联先抑后扬,以老枭今时境况,应是前联合贴些呵

听雨轩主:
自负情怀,落拓心胸。更喜后一联。

张小山:
我亦更喜后联,但联中报负未与时俱进,竟在遁世之嫌疑。

Suaige:
意好,型不好。“之”“之”相对,犯联中大忌也
循意而改之:
为志士,为贤士,终不负千秋圣士;
作诗雄,作酒雄,空自许一世风流。


燕归来:
两联都是愤懑语Smile改下如何?
为志士,为贤士,莫自许千秋国士;
作诗雄,作酒雄,休辜负一世英雄。

五加皮:
第一联属寬对,有其不足之处,还是以第二联为优。
第二联用字似有商榷余地,试改如下:
笑国士残躯,未为烈士,姑且偷生为隐士;
叹英雄末路,不作奸雄,何妨借酒作诗雄!
管见耳,莫怪。

风波一叶舟:
若以自嘲为论,似乎此联(前联)更佳
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
秋叶[我还没有昵称]
秋叶作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2004-05-20
帖子: 1633

帖子发表于: 星期二 十月 18, 2005 12:37 pm    发表主题: 引用并回复

“负”“许”皆为仄声,至于音节顿处,应为失对。

稍改如何?

为志士,为贤士,终不负千秋圣士;
作诗雄,作酒雄,空自遨一世风流


供参考。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
东海一枭[东海一枭]
东海一枭作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-04-06
帖子: 380

帖子发表于: 星期二 十月 18, 2005 8:54 pm    发表主题: 引用并回复

邋遢道士:
关于老枭“自题联”的邋遢意见
下面是昨天写的,觉得酒醒了也无妨提出来给老枭过过眼。
帖子题目:趁高明尚未出现,斗胆胡扯两句:
1、以老枭的功力,应该有更精彩的“自题联”才是;(两联似乎都略露堆砌、斧凿痕迹。)
2、比较两联,意境、节奏大同小异,就联论联,鄙意第二联比第一联为佳。
第一联的“终不负”和“空自许”都是“平仄仄”,不妥;而且“不负千秋之士”费解。
第二联虽然也有微瑕(例如上下联均用仄声起句,“多余”对“无命”有些勉强),但读来颇有余韵。
应该声明:老道自作多情,昨晚为庆祝神六多喝了几杯,
今天酒意未消,说错了,自然可以随时赖账的。呵呵。


老枭:
谢谢邋遢道士直言,所提二联缺点,似不成立。略释如下:
一、并无堆砌。第一联,诗雄、酒难、一世之雄,三“雄”不并立。如一世之雄仅作诗雄酒难,那就是笑话了,故言“空自许”;志士、贤士、千秋之士,“士”层次一个比一个高,但只有志士、贤士,才有希望成为千秋之士。曰“空自许”,曰“终不负”,是老枭一向以一世之雄、千秋之士自许自负的也。
第二联,国士烈士隐士和英雄奸雄诗雄,三“士”三“雄”亦自不同。
二、我说二联词重意复,是谦词,其实两联意境节奏大不一样,细品可知,不赘。
“终不负”和“空自许”都是“平仄仄”,确实不妥,原想改“许”字为夸、吹之类字,但味道都差远了。况联之平仄比诗宽些,今天之联,又可比古人放宽些。就维持原字不动了。
“多余”与“无命”是我千挑百选定下的,妥切之至,不可移易也。
诗联类作品,用字之分寸,火候,颇不易掌握,“外人”亦往往难以领悟作者的用意之深和用字之妙,无足怪也。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 古韵新音 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译