Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Whisper (another revision)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 五月 04, 2005 9:10 pm    发表主题: Whisper (another revision) 引用并回复

I will go further
on a summer night,
rest on moonlit blossom.

I will ask clouds
weaving their magic,
leaves shutting their eyes.

I won't let go of
cool fireflies or hot gazes,
till the cocoon unwraps.

On a sudden turn,
my wish as a butterfly
is for the wind to reveal
your whisper.


最后进行编辑的是 星子 on 星期五 五月 06, 2005 11:55 am, 总计第 3 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 五月 04, 2005 9:12 pm    发表主题: 引用并回复

----here also post my friend's comments---

I will go further
on a summer night,
rest on moonlit blossom.

Excellent opening! I was hooked immediately.
very pretty imagery, as I've noticed yours always seems to be. I love reading your poetry, such a gentle voice.

I will ask clouds
weaving their magic,
leaves shutting their eyes.

I found myself wondering what you would ask...

But I won't let go
cool fireflies and hot gazes,
till the cocoon unwrapped.

This is very interesting imagery
'cool fireflies' is just nice. I think you should use "unwraps" though to avoid a tense shift in your verbs

On a sudden turn,
my wish as a butterfly
will be presented,
for the wind reveal that whisper,

from you.


You need a comma after 'wish' to create that pause and clarity here and add the word "to" between 'wind' and 'reveal'

Overall, as I said, a very pretty and peaceful piece.
~Erin
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期四 五月 05, 2005 12:43 am    发表主题: 引用并回复

优美的女人和诗
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 五月 05, 2005 9:27 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks... post another good poet's comments... Since I really love his view.

(loving poetry also let me love poets.... thanks all those wonderful poets...let me find myself)

Okay. This is again, if I hadn't said enough, such a fine
poem, anna. It is worth coming back to - but
at first I thought: I'll back off, let her play with it, let her
consider Bren's suggestion, etc.

The reason I'm back is to emphasize the importance
of the final stanza in this hymn of the self. The structure
begs for the final to be crisp and clear. It is, as Ed Hirsch
says, the epiphany section. And, much like Elizabeth Bishop's
In the Waiting Room poem, you signal this clearly with the
phrase On a sudden turn.

And before I leave you with how I hear the rest of that last
strophe, anna - I want to say how amazing I find your courage
and the beauty of your spirit. If I were twenty-something again
you might also have inspired me to learn Chinese - sadly though
I'm too old and lazy too go sticking anymore languages in my poor
brain.

Hopefully, this helps - but also retains your unique and lovely
voice. (I certainly recognize there are many ways to play with these
last lines - and your choice simply depends on your desire and intention).


Quote:
--------------------------------------------------------------------------------
On a sudden turn,
my wish as a butterfly
is for the wind to reveal
the whisper
from you.
--------------------------------------------------------------------------------



One last note: The reading above emphasizes the significance of whisper.
If you wanted to give more emphasis to the one from whom
the whisper comes - then it would read:


Quote:
--------------------------------------------------------------------------------
On a sudden turn,
my wish as a butterfly
is for the wind to reveal
your whisper.

--------------------------------------------------------------------------------
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译