阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期日 七月 20, 2014 8:10 pm 发表主题: more haiku for tonight |
|
|
the moon so pure
a meandering river carries it
as I watch
perching on a lonely canoe
a red heron lifts one leg
head towards me
pacing back and forth
on the soft sand
tides up, wiping my footprints
back to my room
from my window
moon’s pale face, good night _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期二 七月 22, 2014 2:17 pm 发表主题: |
|
|
This Year’s Vacation (170)
I almost bought the tickets to Paris this summer,
only a second of hesitation, I lose the chance
of the Last Minute deal. A day later,
an airplane was shot down. Ignoring the news first,
I thought that was some kind prank.
Soon I know I was wrong,
and this whole world didn't feel right.
I left a message to my family:
Don’t plan for any vacation.
Stay home.
Well, to make up, I jogged on the long trail
behind our house.
I saw rabbits, ducks and red robins.
I took photos of them and sent them through iPhone,
at least, they were sure that I was safe.
yet I would stay inside when dark fell,
Amber Alerts worried me even in this quiet suburb.
Any stranger could be a monster.
I couldn’t fall sleep and fear for more nightmares.
so I chose to write poems,
well, at least I could find a safe place in my mind,
well, I could retell vacations once I had. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期五 七月 25, 2014 1:03 pm 发表主题: |
|
|
Anna Yin
10:37am Jul 25
“The Savior” (222)
My father’s father was a fisherman. My mother’s father was a judge. In olden times nobody would expect one day they would meet each other, never mind got married. Fate brought them together. In fact the transformation of China changed many people’s life courses. The new government seized all valuable things from my mother’s family and sent them to the countryside to reform. Although my grandpa had no education, he worked hard to provide my father with higher education. Soon, my father became the wisest man in his hometown. When he met my mother, he knew she was his future wife. At that time, nobody dared to marry a girl with a bad or dark background as the government defined them. Yet, my father bravely pursued her and eventually married her. And because of this, my father became the savior of my mother’s family. Although they still needed to face the harshness from the government and other groups, at least, they were safe. Later on, the government reformed and everything changed again. My father became the savior for his own family because of his knowledge and wisdom. With his suggestions, each of my uncles opened his own business and made a better life. My father was highly respected by all of us. And, thus we jokingly called him, “The Savior”. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期六 七月 26, 2014 8:52 pm 发表主题: |
|
|
Summary (136)
1.
unfolding an empty canvas
a few drops of rain
you ask us to paint rainbows
2.
here and there
words bounce on a seesaw
in this playground
3.
shaking hands and tip hats
strangers around the world first
new and old friends now
4.
What vegetable to be?
all kinds of thoughts…
so many possibilities.
5.
pondering on a new game,
With pomogrates in hands
how to tickle a statue
6
thinking of this long winter
even trees long for wings
Vacation to South
7.
Dear Reader
not only with words
I paint for you
8.
a dream in dream
follow this thread
Into landscape of a labyrinth
9
out of memory
digging golden stories
behind the nickname of my father
10
filling the canvas,
colors, stories and fun
your golden finger opens doors _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|