Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

我译我诗 (When May Comes)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 四月 06, 2005 2:45 pm    发表主题: 我译我诗 (When May Comes) 引用并回复

When May Comes

We will take a walk
beyond the beach line,
watch seagulls dancing
and drawing lines of our resonance;
we will image
taking the surf on the milk way,
and anchoring our spirits on the moon.

When bellflowers bloom
and evening primroses scent,
May will come
in its sublime。

But now it is April,
you sit in the dark corner,
sip your tangled life,
thinking of me.

The elevator takes me
up and down, up and down...
eventually leaves you alone.

April is not sharp scissors,
we are faraway to the tunnel
out of winter's shreds.


当五月到来

我们将散步到沙滩尽头,
看海鸥的飞舞,
画着我们共振的线条。
我们会想象
在银河里冲浪,
将灵光抛锚在满月上。
当风铃花怒放
夜来香芬芳
五月就来了,
带着她的卓华。

而现在还是四月,
你坐在阴暗的角落,
咀嚼缠杂的生活,
想着我。

电梯带着我
而上而下,
而上而下,
最终抛下你独自一人。

四月不是锋利的剪刀,
我们离残冬的隧道
出口很远。。。


最后进行编辑的是 星子 on 星期四 四月 07, 2005 8:21 am, 总计第 1 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 四月 07, 2005 8:20 am    发表主题: 引用并回复

放在翻译园,没人看,只好移到这里了。。。呵呵
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
何兆龙[南音]
何兆龙作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-12-23
帖子: 961
来自: TORONTO

帖子发表于: 星期四 四月 07, 2005 9:32 am    发表主题: 引用并回复

双枪老太婆啊!
这首译得很好。
不过你的话带有栏目偏见(Column Discrimination), 小心翻译栏目诉(Sue)你。
你看中英文多象啊,还有石头(Stone)等等。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 四月 07, 2005 11:21 am    发表主题: 引用并回复

看来我是老了,搬起石头砸自己了。。
谢谢龙版批评,,,我得好好给翻译园浇水了。。。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期四 四月 07, 2005 10:04 pm    发表主题: 引用并回复

浇水
自己把自己灌醉
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 四月 07, 2005 10:38 pm    发表主题: 引用并回复

还是移回去翻译坛了。。
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译