Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

新诗创作法 - 从闻一多〈死水〉看新诗的衬托

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 酷我诗评
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
魏鵬展[魏鵬展]
魏鵬展作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2009-07-09
帖子: 454
来自: Hong Kong 香港

帖子发表于: 星期五 十月 18, 2013 10:17 pm    发表主题: 新诗创作法 - 从闻一多〈死水〉看新诗的衬托 引用并回复

从闻一多〈死水〉看新诗的衬托 魏鹏展

上中学美术课时,老师提到菜市场有很多很聪明的小贩,他们把红色的辣椒放在青菜旁边,这样就能令青菜看起来更青绿,更新鲜。后来学校印制了一本校园植物图册。每张植物相片的构图都是一个一元硬币放在植物旁边。我初时不明白原因,后来才知道这样可令植物的体积大小更具体,更形象。念小学时,有些同学很早熟,暑假一回来就长高了很多。初看时,我觉得他很高,但以为只是长高了一点。后来,他站在老师身边,原来他已长得比老师高呢﹗很多概念在没有比较下,很难具体明白当中的实际情况,把两种事物放在一起,所有特点就一目了然了。菜市场小贩放红椒在青菜的道理不就是古人所说的「万绿丛中一点红」。树丛中只需一朵小红花,四周的绿叶就被衬托得更鲜绿,红花也更鲜红,这种手法用在语文的修辞手法上叫做衬托。衬托与对比的不同在于对比不分主次,但衬托则分主次。例如小贩放红椒在青菜上,主体当然是青菜,红椒只是用作衬托青菜的衬体。

闻一多的新诗〈死水〉就是用美丽的比喻来反衬肮脏的死水。

也许铜的要绿成翡翠,
铁罐上锈出几瓣桃花;
再让油腻织一层罗绮,
霉菌给他蒸出些云霞。

让死水酵成一沟绿酒,
漂满了珍珠似的白沫;
小珠笑一声变成大珠,
又被偷酒的花蚊咬破。(闻一多〈死水〉)

铜的锈斑是绿色的。诗人把铜锈比喻为美丽的翡翠;铁罐的锈斑又比喻为艳丽的桃花;死水上浮着的油污则被比喻为美丽的罗绮;霉菌发酵的东西又变成云霞;污水竟又会变成绿酒;死水上的白沫又比喻为珍珠。这些都是在坑渠发臭的污水里的东西,诗人把它美化成美丽的事物,这就令本来丑恶的东西更丑恶。

但同学们可能会觉得这首诗写了很多不美丽的东西,例如「铜锈」、「铁锈」、「霉菌」、「死水」、「花蚊」等。这些不美丽的东西混在美丽的事物上,令我们不觉得这些东西美丽。这样以美写丑的讽刺效果就差了很多。如果要改善诗的表达效果,可以直接删去这些不美丽事物,把明喻改为借喻,例如「让死水酵成一沟绿酒」改为「这是一沟新酿的绿酒」;「铁罐上锈出几瓣桃花」改为「铁罐上开了桃花」。借喻句隐去了丑恶的事物,如「死水」、「铁锈」,一方面可深化以美写丑的讽刺效果,另一方面也使诗意更耐人寻味。

2013年9月20日 深夜
_________________
香港《小說與詩》稿約、稿例:
https://blog.sina.com.cn/s/blog_cb8c7edc0102yrrp.html
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
何均[我还没有昵称]
何均作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-06-19
帖子: 973
来自: 中国四川

帖子发表于: 星期日 十月 20, 2013 7:10 pm    发表主题: 引用并回复

有益的探究,拜读!
_________________
何均
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 酷我诗评 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译