Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

和星子小姐:月亮的絮语

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
红陌[红陌]
红陌作品集

八品县丞
(又一个不小心,升了!)
八品县丞<BR>(又一个不小心,升了!)


注册时间: 2009-11-12
帖子: 63
来自: 江苏常州

帖子发表于: 星期一 四月 05, 2010 12:26 am    发表主题: 和星子小姐:月亮的絮语 引用并回复

《月饼》

一年一块幸福
一年一块甜蜜
都从月亮上掉下来
所以月亮总是那样瘦

一年一次祈祷
一年一次祝福
也都给了月亮
包括我们对月亮的寄托
对月亮的爱情
所以月亮总是那样丰满

八月十五
近在咫尺远在天边
慢炖着爱肥情瘦的语言
_________________
诗观:水晶一样透明,阳光一样灿烂,花朵一样芬芳。我的空间 http://761512829.qzone.qq.com
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期一 四月 05, 2010 7:54 am    发表主题: 引用并回复

谢谢红陌。

我喜欢的Ted Hughes‘一首月亮的诗。

Full Moon and Little Frieda

A cool small evening shrunk to a dog bark and the clank of a bucket -
And you listening.
A spider's web, tense for the dew's touch.
A pail lifted, still and brimming - mirror
To tempt a first star to a tremor.

Cows are going home in the lane there, looping the hedges with their warm
wreaths of breath -
A dark river of blood, many boulders,
Balancing unspilled milk.
'Moon!' you cry suddenly, 'Moon! Moon!'

The moon has stepped back like an artist gazing amazed at a work
That points at him amazed.



我很喜欢他比喻月亮是一位羞涩的艺术家。。。。

因此也写了一首。。。

After Reading Ted Hughes' "Full Moon and Little Frieda"

I fall in love with you, Moon,
seeing you step back like a timid artist.
Listening to the night,
you come out, a pail lifted.

Moon, they are gone.
They left you watching over the river.
How many years since?
And you watch the small village
becoming a floating island.
Among rows of windows,
the night flows, and I’m wide awake.

How much I want to imitate Li Po,
dancing with his white sleeves,
a hum from his burning heart ,
night after night inviting you for a drink!
The wine never drained,
yet he drowned in the silver river.

Moon, lift your bucket,
come out once more.
I won't make a sound.

(这首三月被选上一日一诗赛。。。)
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
红陌[红陌]
红陌作品集

八品县丞
(又一个不小心,升了!)
八品县丞<BR>(又一个不小心,升了!)


注册时间: 2009-11-12
帖子: 63
来自: 江苏常州

帖子发表于: 星期一 四月 05, 2010 4:29 pm    发表主题: 引用并回复

真可惜!我不懂英文,一句都看不懂。遗憾。抱歉,
_________________
诗观:水晶一样透明,阳光一样灿烂,花朵一样芬芳。我的空间 http://761512829.qzone.qq.com
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译