阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
xiangfoying[仲彦] xiangfoying作品集 八品县丞 (又一个不小心,升了!)
注册时间: 2007-03-24 帖子: 65
|
发表于: 星期日 九月 20, 2009 2:12 am 发表主题: 操劳的秋天(组诗) |
|
|
操劳的秋天(组诗)
仲彦(土家族)
《 打 谷 子》
丰收,从大地上升起。地平线 ,从田野
把打谷机
抬向高高的田埂,天空依旧还在燃烧
太阳和光线的舞蹈
在地里,像火,着了火
头埋在地里,支撑头颅的身体,埋在地里
骨头也埋在地里。铁打的
打谷机的声音
从地底传来,热浪从地底传来。四面八方包围的刺痛
从一条条伤疤中间流来,汗水浸泡的伤疤,真的很痛
没有山歌声。一切都像手中的镰刀,打开眼睛
看着面前一望无际的沉默
谷子倒下的时候,黄色和红色,搅拌的
头晕目眩的天空
从高高的田野不停上升。耳边仍然有隆隆的轰鸣声
从地底传来,箩筐
从晒谷坪晃回来,他肩上的骨头依旧很疼
像头一样炸痛,他肩上的头颅,像太阳一样在头上摇晃
这个人从哪里来。乡下人,都从哪里来。谷子照旧没想这个问题
谷子只是把自己交给
托付一生的人,在地里,用汗水浸泡着伤疤
风,穿着火做的衣裳,在田野上疯跑。
风,放了一把火,在火上跑。
吭唷,吭唷。
l
《好 地 方》
天空的,炊烟和屋顶
同山岗住在一起。霞光中心的
火,和生活坐在一起的
大风,住满云贵高原的
一座小吊脚楼
甜蜜幸福活下来的地方
美丽的风声,依旧站起来
一些青瓦和粗木头
站在养活白天和水源的地方
好地方,面对神龛和土地坛
坐下来,很多笑容,在身边,走来走去地
走向天空
无边,
贞洁的蓝,明 亮的霞光,奔跑在九月
一个个好日子
奔跑着的地方
神歌和稻香
流淌的金黄色巨浪
在云贵高原来回走动
大风中的血液
到处都有草垛和木仓库。到处都是湘楚大地上
活着的,
正午的阳光
《稻 田》
我要把谷子,从田里找来。白天 汗水跑来跑去的家乡
农具
在地上的脚印
跑来跑去。好多天了,我们一心想把沉甸甸的秋收
从田里,请回家
一粒粒火种,盐和生命,在村庄
吊脚楼里面养着
风调雨顺的
一朵天空
收割稻穗的声音,打谷机唱歌的声音
在田野里拍着双手
欢迎农具和谷子回到身边
欢迎我无言激动的泪水
回到五谷
操劳的村庄
《早 晨》
大地,一片殷红。山峦和天空,一大片血红和彩霞铺满
早晨,阳光和山歌
四处飘荡。一些水稻
激动沉默的谷粒,在苍天流淌
沉甸甸的金黄
汗水游遍全身。我在大地上的
一条河流,从尽头漂来
木船的一些痕迹
就要来了。生命,摇着桨橹和渔网
走来走去的地方,一朵花,一座小木屋,在沿河两岸为了我而活下来
一张笑脸,从地里
走出来。今天的鱼,渔歌和布帆
面对旷野里不停劳动的笑容我要许下很多真诚的诺言
在这块土地我继续种下早晨和渔业。种下鱼儿
水中的嫁妆
在水中成亲。实心的,身边舞动的长发和语言
把汗水嫁给我
一只水鸟在河中乘舟远行
留在嘎斯特地貌中间的帆
坐在河流和天空中心
一个我,坐在火光中心
我们辛苦养活的致富图继续留在尘世面对家乡的稻田做着很多早晨的
苦事情
通讯地址:湖南省永顺县文化局
邮编:416700
电话:13467983688
信箱:[email protected]
博客:http://blog.sina.com.cn/zhongyandage
作者简介:仲彦,男,土家族,1971年生。迄今已在美国、法国、加拿大、澳大利亚、中国大陆、香港、台湾等国家和地区发表中短篇小说、诗歌、散文、文学评论3000余篇(首),获沈从文文学奖等各种奖励80余次,入选《2001中国年度最佳散文诗》、《2003年度中国年度最佳散文诗》、《中华诗歌读本》等各种选集100余次,著有诗集《浪迹民间》、《生存归宿.仲彦诗歌选》、《仲彦诗选(上、下卷)》、《把我的思考从烈火中心取出来》、《请小心看好我的粮食和火种》、《我要为你准备很多甜言蜜语》,小说集《你待我是否真的很好》、散文诗集《苍茫大地》等。湖南省作家协会会员,湖南省诗歌委员会委员,被《诗选刊》等数家刊物称为中国七十年代(出生)代表诗人。 _________________ 土家族诗人 |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|