阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期五 三月 20, 2009 7:18 am 发表主题: Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope |
|
|
Reading and Writing: Life on the Page
Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope
You promised
you would come to see me.
Through the lonely night,
I waited beneath the blossoms,
wondering if they kept their beauty
even when it was dark.
Raising my cup,
I enticed the moon,
for her, with my shadow
would make a party of three –
the moon knew
you were away from me.
Having never waited,
a woman like you
could hardly know
how long a night can be. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
christine[christine] christine作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2008-02-25 帖子: 304
|
发表于: 星期五 三月 20, 2009 6:30 pm 发表主题: Re: Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope |
|
|
ericcoliu 写到: |
Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope
|
The title alone is thought-evoking. |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期六 三月 21, 2009 8:24 am 发表主题: Re: Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope |
|
|
christine 写到: |
ericcoliu 写到: |
Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope
|
The title alone is thought-evoking. |
Thanks for your discerning eye.
Li Bai's poetry has been the inexhaustible resource of poetic inspiration for Chinese poets while Calliope has long been regarded as the Muse of Poetry. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
温暖的水獸[温暖的水獸] 温暖的水獸作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2008-04-23 帖子: 153 来自: 水族箱
|
发表于: 星期一 三月 23, 2009 12:27 pm 发表主题: Re: Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope |
|
|
ericcoliu 写到: |
Li Bai's poetry has been the inexhaustible resource of poetic inspiration for Chinese poets while Calliope has long been regarded as the Muse of Poetry. |
ericcoliu 写到: |
Reading and Writing: Life on the Page
Raising my cup,
I enticed the moon,
for her, with my shadow
would make a party of three –
the moon knew
you were away from me.
|
You made a dual allusion to Li Bai. _________________ 舌頭那匹温暖的水獸 馴養地在小小的水族箱中 蠕動
那獸說:是的 我願意 |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期二 三月 24, 2009 7:39 am 发表主题: Re: Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope |
|
|
温暖的水獸 写到: |
You made a dual allusion to Li Bai. |
Yes, thanks for your discerning eye.
A dual allusion to Li Bai's literary influence and his poem, Drinking alone by Moonlight. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期三 三月 25, 2009 10:08 am 发表主题: |
|
|
The following is the reply from my poet friend, Emusing, who currently is a poetry editor, to the original version of my poem:
"Ouch Chen-ou this one hurts so good. I love it. You have really captured something for the reader to experience. I love the direct nature of the voice and how it puts the reader right there. A few thoughts:
Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope
or
Li Bai Waits for Calliope?
did you mean you are thinking of Li Bai while waiting for Calliope? I didn't think that's what you meant.
You promised
you would come to see me.
Through the lonely night
I waited beneath the blossoms
wondering if they kept their beauty
even when it was dark.
(What a knock out. I love that last line [sigh].
Raising my cup,
I enticed the moon,
for her, with my shadow
would make a party of three –
yes, the moon knew
you were away from me.
(Lovely, lovely)
Having never waited,
a woman like you
could hardly know
how long a night can be.
(I would end the poem here. The rest is not in mind a fresh idea and anticlimactic to a woman who is not used to waiting for anything. That sizzles.... Besides "how long a night can be" says what the narrator wants to say -- she has no idea of the eternity of want and waiting."
Based on her insightful suggestions, my poem has been revised accordingly.
Many thanks to Emusing. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
浴恩福[浴恩福] 浴恩福作品集 六品通判 (官儿做大了,保持廉洁哦)
注册时间: 2008-05-08 帖子: 123 来自: 多倫多
|
发表于: 星期六 三月 28, 2009 12:02 pm 发表主题: |
|
|
ericcoliu 写到: |
The following is the reply from my poet friend, Emusing, who currently is a poetry editor, to the original version of my poem:
Thinking of Li Bai While Waiting for Calliope
or
Li Bai Waits for Calliope?
did you mean you are thinking of Li Bai while waiting for Calliope? I didn't think that's what you meant.
|
Your friend didn't know your dual allusion implied in your poem. _________________ 報三恩、耕三大福田 |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期二 三月 31, 2009 2:51 pm 发表主题: |
|
|
浴恩福 写到: |
Your friend didn't know your dual allusion implied in your poem. |
Yes. But how many poets here know my dual allusions?
Thanks for the read and comments. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
川生[川生] 川生作品集 七品按察司 (我开始管这里的事儿了)
注册时间: 2008-09-18 帖子: 72
|
发表于: 星期一 四月 27, 2009 12:33 pm 发表主题: |
|
|
ericcoliu 写到: |
浴恩福 写到: |
Your friend didn't know your dual allusion implied in your poem. |
Yes. But how many poets here know my dual allusions?
|
Indeed! But I think you can combine the first two lines into one line, and thus make the poem concise and terse. _________________ Lines go off in all directions. |
|
返回页首 |
|
|
|