Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

住在房子里的女人 十四行
前往页面 1, 2, 3  下一个
 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 一月 08, 2009 3:43 pm    发表主题: 住在房子里的女人 十四行 引用并回复

你总在门口徘徊,
用两种语言呼吸。

回忆就象房子有着前院,后院,
你却想着多加几个窗户。

其实无所谓空间增值,
更没有美化价值,
除了你住在这里。

风把门弹来弹去。
影子在月光中打捞。

总有一天,你倦了。
挂牌等着房子出售。

在别处的故事,门背后
耳语不断你的另一种语言。

他们不知道你去了哪儿,
而雨如帘子一样,裹在你的脸上。




英文版获奖。。。

http://www.mattia.ca/competition13/winners12/winners-12th.html
_________________


最后进行编辑的是 星子 on 星期一 八月 03, 2009 9:13 am, 总计第 5 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
晓鸣[自己的敌人]
晓鸣作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-05
帖子: 9474
来自: 加拿大多伦多

帖子发表于: 星期五 一月 09, 2009 9:48 am    发表主题: 引用并回复

有味道。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期五 一月 09, 2009 11:42 am    发表主题: 引用并回复

Thanks 晓鸣.

Lately I re-read Emily Dickinson's poems.

Her Poem

Remembrance has a Rear and Front --
'Tis something like a House --
It has a Garret also
For Refuse and the Mouse.

Besides the deepest Cellar
That ever Mason laid --
Look to it by its Fathoms
Ourselves be not pursued --

I think it is brilliant.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
天水张正[天水张正]
天水张正作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-12-24
帖子: 248
来自: 河北唐山

帖子发表于: 星期五 一月 09, 2009 8:36 pm    发表主题: 引用并回复

不错。语言凝练有味。
_________________
欢迎光临张正诗歌博客:http://blog.readnovel.com/user/200512.html
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
孟冲之[孟冲之]
孟冲之作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-12-25
帖子: 273

帖子发表于: 星期五 一月 09, 2009 9:00 pm    发表主题: 引用并回复

回忆就象房子有着前院,后院,

蛮有趣.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
山城子[*****]
山城子作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-04-08
帖子: 3868
来自: 贵州平坝

帖子发表于: 星期五 一月 09, 2009 11:34 pm    发表主题: 引用并回复

比喻出新——学习!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
山城茶居:http://coviews.com/weblog.php?w=46
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
华轩[FAFAFA]
华轩作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2007-07-13
帖子: 688

帖子发表于: 星期六 一月 10, 2009 1:08 am    发表主题: 引用并回复

咋就无题 嘿嘿 有点象花落随


如果有一天 星子真倦了 可以从一个窗口逛到一个窗口 权当是天文台 哈哈
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
高梁[FFFFFF]
高梁作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2006-04-09
帖子: 2772
来自: 秦皇岛

帖子发表于: 星期六 一月 10, 2009 6:37 am    发表主题: 引用并回复

回忆就象房子有着前院,后院,
你却想着多加几个窗户。
写得精彩

而一个“裹”字,尽显功力。
_________________
我知道尘土的含义 我只要内在的洁白
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
李拜六[里太白夜访肚子美]
李拜六作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2007-08-13
帖子: 3217

帖子发表于: 星期六 一月 10, 2009 7:02 am    发表主题: 引用并回复

星子, 记忆有前院后院,这一点很象这个论坛,呵呵.
_________________
新人出也
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期日 一月 11, 2009 8:54 am    发表主题: 引用并回复

thanks all. I agree with you all.

后来想了一个标题: 住在房子里的女人

The woman within her house.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期日 一月 11, 2009 10:02 am    发表主题: 引用并回复

谢谢加精。。我自己也觉得这首很有意义,有味道。Very Happy

Comments from western poets.

The extended metaphor - of memory as a kind of house that we retain in our minds and occasionally rebuild - is beautifully done. Revision works very well. The speaker's dual ethnicity is made clear through the early reference to languages. The two "yards" might allude to the two disparate cultures. The final strophe so delicately conveys the difficulty that many bicultural citizens face when the larger society fails to understand them. The memory-house becomes a security against misinterpretation. The windows suggest a need to communicate more fully, both ways.

Lovely work, Anna! I always enjoy reading your poems about your experiences, living in and bridging two very different worlds.

Brenda



英文的发给美国杂志了,因为他们都会在网上检索,所以要隐藏起来。
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
长篙[99]
长篙作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-10-23
帖子: 3390
来自: 中国湖南

帖子发表于: 星期三 一月 14, 2009 6:52 pm    发表主题: 引用并回复

有三个问题,一个是为什么选十四行?二个是为什么等回复?三是请将翻译.LaughingLaughing

我所猜的是这首借主人公溜达的诗,实则在表现一种个人情绪.有点座山观虎的感觉.

春节快乐!!
_________________
忘掉写诗,你才开始真正写诗;詩無定法,隨性而安

長篙诗歌自然門
http://blog.sina.com.cn/99GG
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
孟冲之[孟冲之]
孟冲之作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-12-25
帖子: 273

帖子发表于: 星期三 一月 14, 2009 9:24 pm    发表主题: 引用并回复

Around the doorway, you wander,
breathing in two languages.

Remembrance is a house
with front and back yards,
yet you think of adding more windows.

It is not for increasing its value,
nor making it pretty,
only because you live inside.

The wind swings the door open;
shadows float in the moonlight.

Someday you may get tired
and list the house for sale.

But somewhere else, behind the door,
there are whispers imitating your language.

They don't know where you have been -
the rain is like a curtain,
veiling your face behind



细读英文版,似乎更好一些.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
温东华[FFFFFF]
温东华作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-30
帖子: 1081

帖子发表于: 星期三 一月 14, 2009 9:31 pm    发表主题: 引用并回复

你总在门口徘徊,
用两种语言呼吸。


用两种语言呼吸多好,我还相信另外的语言像北美的上空一样蔚蓝



风把门弹来弹去。
影子在月光中打捞。


这太有诗意了。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期五 一月 16, 2009 5:22 pm    发表主题: 引用并回复

99....因英文版的去投稿了。。。所以隐藏,不想被搜索引擎找到这里。
但这里的朋友回复后可以读。
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
前往页面 1, 2, 3  下一个
1页/共3

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译