Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

刷新十四行
前往页面 1, 2  下一个
 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
李拜六[里太白夜访肚子美]
李拜六作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2007-08-13
帖子: 3217

帖子发表于: 星期日 十二月 28, 2008 11:25 pm    发表主题: 刷新十四行 引用并回复

擦干盘子上的最后一粒水滴就如同
擦掉生活的痕迹一样容易
我们有时需要刷新

电脑的屏幕 我们也需要刷新生活
的秩序 比如结婚和离婚
就算是一种资产重组

听炒股的人说到过K线图 在今天
的价值和明天的价值之间 同一张纸
也会被一再地刷新

而你不会被刷新 你只会变得
更老 你被刷出沟壑般的皱纹
把黑发被刷成白发

但这并不意味着同时就能把大脑的沟回
刷得更深
_________________
新人出也
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
秋天的枫叶林[holly]
秋天的枫叶林作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-11-22
帖子: 2254
来自: eimen

帖子发表于: 星期日 十二月 28, 2008 11:44 pm    发表主题: 引用并回复

结尾让人很悲哀.
不能把大脑的沟回
刷得更深
--------这里折射的问题就多了.顺着诗的思维也不见得由一个人来承担这罪过.
苹果刷出沟壑
黑发刷成白发
---不足惜,如果这一切都得到了珍重.
_________________
因本真而活,持生命之青色。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
李拜六[里太白夜访肚子美]
李拜六作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2007-08-13
帖子: 3217

帖子发表于: 星期一 十二月 29, 2008 12:00 am    发表主题: 引用并回复

秋天的枫叶林, 一样的错误会一再地发生,这就是我说的,大脑的沟回,未必会被刷得更深.
_________________
新人出也
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
秋天的枫叶林[holly]
秋天的枫叶林作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-11-22
帖子: 2254
来自: eimen

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 12:35 am    发表主题: 引用并回复

李拜六 写到:
秋天的枫叶林, 一样的错误会一再地发生,这就是我说的,大脑的沟回,未必会被刷得更深.


看来我理解上稍有偏颇,沟回的深浅,与反省和修正行为并在一起,还是多反省顿悟自救为上。
_________________
因本真而活,持生命之青色。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
黑色闪电[FAFAFA]
黑色闪电作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-12-24
帖子: 4065
来自: 西域

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 7:34 am    发表主题: 引用并回复

生活的面目被一再地刷新
欣喜夹杂着无奈
也少不了很多重复

很喜欢最后一句
_________________
黑色闪电blog
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
晓鸣[自己的敌人]
晓鸣作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-05
帖子: 9474
来自: 加拿大多伦多

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 7:51 am    发表主题: 引用并回复

充满智慧的作品.
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
李拜六[里太白夜访肚子美]
李拜六作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2007-08-13
帖子: 3217

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 9:13 am    发表主题: 引用并回复

黑色闪电, 生活一再被刷新,而我一再被刷老,呵呵.
_________________
新人出也
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
李拜六[里太白夜访肚子美]
李拜六作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2007-08-13
帖子: 3217

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 9:14 am    发表主题: 引用并回复

晓鸣, 你总是对我多所鼓励.
_________________
新人出也
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
福黎[FAFAFA]
福黎作品集

八品县丞
(又一个不小心,升了!)
八品县丞<BR>(又一个不小心,升了!)


注册时间: 2008-06-15
帖子: 60

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 9:29 am    发表主题: 引用并回复

返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
李拜六[里太白夜访肚子美]
李拜六作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2007-08-13
帖子: 3217

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 10:40 am    发表主题: 引用并回复

福黎, 要顶一起顶,你漏了憎恨十四行了.嘿嘿.
_________________
新人出也
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
疏影[疏影]
疏影作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2008-03-05
帖子: 672

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 11:59 am    发表主题: 引用并回复

呵呵,一口气看完诸多十四行,有痛快淋漓的感觉。语言风格有了很大的变化,类似于你的古诗词的风格了,语言朴实,但思想深刻,看似不经意写出不经意的事情,其实蕴含着很多深意。

原来的新诗作多半语言隽秀,精巧,技巧性非常突出。各有特色,不过,本质特点没变,真是万变不离其宗。还是欣赏。
_________________
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏


最后进行编辑的是 疏影 on 星期二 十二月 30, 2008 1:15 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
李拜六[里太白夜访肚子美]
李拜六作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2007-08-13
帖子: 3217

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 12:13 pm    发表主题: 引用并回复

疏影, 二十年前,我就是这么写诗的,当时大家说,这是新古典主义.所以听你说我的新诗像古诗,我认为是一种表扬,呵呵.
_________________
新人出也
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
福黎[FAFAFA]
福黎作品集

八品县丞
(又一个不小心,升了!)
八品县丞<BR>(又一个不小心,升了!)


注册时间: 2008-06-15
帖子: 60

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 7:51 pm    发表主题: 引用并回复

李拜六 写到:
福黎, 要顶一起顶,你漏了憎恨十四行了.嘿嘿.


十四行

  十四行诗是欧洲的一种抒情诗体。音译为"商籁体",语源于普罗旺斯语Sonet。原系中世纪民间流行并用于歌唱的一种短小诗歌。
  自欧洲进入文艺复兴时代之后,这种诗体获得广泛的运用。意大利的诗人彼得拉克成了运用十四行诗体最主要的代表。他一生写了三百七十五首十四行诗,汇集成《抒情诗集》,献给他的情人劳拉。在他笔下的十四行诗,每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。其押韵格式为ABBA,ABBA,CDE,CDE或ABBA,ABBA,CDC,CDC。每行诗句十一个章节,通常用抑扬格。
  彼得拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主人思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼得拉克的诗作,视为十四行诗的典范,竞相仿效。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。
  十六世纪初,十四行诗体传到英国,风行一时,到十六世纪末,十四行诗已成了英国最流行的诗歌体裁。产生了锡德尼、斯宾塞等著名的十四行诗人。莎士比亚进一步发展并丰富了这一诗体,一生写下一百五十四首十四行诗。莎士比亚的诗作,改变了彼得拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,其押韵格式为ABAB,CDCD,EFEF,GG。每行诗句有十个抑扬格音节。
  莎士比亚的十四行诗,比彼得拉克更向前迈进一步,主题更为鲜明丰富,思路曲折多变,起承转合运用自如,常常在最后一副对句中点明题意。后来,弥尔顿、华兹华斯、雪莱、济慈等人也曾写过一些优秀的十四行诗。


抑扬格

  如果一个音步中有两个音节,前者为轻,后者为重,则这种音步叫抑扬格音步,其专业术语是(iamb, iambic.)。轻读是“抑”,重读是“扬”,一轻一重,故称抑扬格。
  英语中有大量的单词,其发音都是一轻一重,如adore, excite, above, around, appear, besides, attack, supply, believe, return等,所以用英语写诗,用抑扬格就很便利。也就是说,抑扬格很符合英语的发音规律。因此,在英文诗歌中用得最多的便是抑扬格,百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的。下面的那两句诗就是抑扬格诗。
  Alone │she cuts │and binds│ the grain,
  And sings │a me│lancho│ly strain.
  An iamb or iambus is a metrical foot used in various types of poetry. Originally the term referred to one of the feet of the quantitative meter of classical Greek prosody: a short syllable followed by a long syllable (as in i-amb). This terminology was adopted in the description of accentual-syllabic verse in English, where it refers to a foot comprising an unstressed syllable followed by a stressed syllable (as in a-bove).


资料来源:百度百科
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
李拜六[里太白夜访肚子美]
李拜六作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2007-08-13
帖子: 3217

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 7:57 pm    发表主题: 引用并回复

福黎, 俺写的是十四行的诗,不是十四行诗啊!
_________________
新人出也
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
疏影[疏影]
疏影作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2008-03-05
帖子: 672

帖子发表于: 星期二 十二月 30, 2008 8:04 pm    发表主题: 引用并回复

李拜六 写到:
疏影, 二十年前,我就是这么写诗的,当时大家说,这是新古典主义.所以听你说我的新诗像古诗,我认为是一种表扬,呵呵.


如此说来,先生是返朴归真了?
_________________
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
前往页面 1, 2  下一个
1页/共2

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译