阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
野鬼DIABLO[FAFAFA] 野鬼DIABLO作品集 六品通判 (官儿做大了,保持廉洁哦)
注册时间: 2008-05-08 帖子: 129
|
发表于: 星期五 九月 12, 2008 6:26 am 发表主题: 张智中博士:推荐一位中国的诗人,又有什么错呢?! |
|
|
张智中博士:推荐一位中国的诗人,又有什么错呢?!
——答《成都商报》记者张晓晶问
张智中
1. 外界质疑此次提名的理由之一,是你们是否有推荐资格?
我注意到一些媒体对于国际诗歌翻译研究中心的评论。实际上,这个中心成立于1995年,是一合法注册的学术性机构。民办《世界诗人》季刊(混语版),系一纯粹的现代诗歌刊物,与世界各国诗歌界有着广泛的交流与合作,在国际诗坛有着相当的影响。中心国际艺术顾问是由三十多个国家的知名诗人、翻译家、汉学家、学者组成,国内艺术顾问则由二十余所大学的教授或学术机构的研究员组成。每年推荐世界各国优秀的诗人、作家角逐诺贝尔奖已成为该中心的一项义务。这个中心在过去的12年中已先后推荐过12位外国杰出的诗人和作家。
2. 有网友列出推荐资格是各大学文学院的教授,而您是外语学院的教授,这个也是部分媒体质疑因素质疑,您怎么看?
我从南开大学外国语学院获得博士学位,研究方向是典籍翻译及译论研究,现在是中原工学院外语系教授,同时在河南大学外国语学院从事博士后研究,研究方向是诗歌翻译美学。我曾从事过为期四年的翻译实务,英译汉有美国经典电影系列和美国华纳公司电影计五十余部;汉译英有中央电视台拍摄的84集电视连续剧《三国演义》、电影《刘三姐》等。到目前为止,我已发表学术论文四十余篇,出版编、译、著22部。
我还可以给你介绍一下另一推荐人杨成虎(杨虚)博士,他曾发表《<天问>的研究与英文翻译》、《钱锺书的诗译论》、《典籍的翻译与研究》、《语法化研究与母语习得》等多篇译学和语言学论文,出版《复指与语法化问题研究》、《语言学普通读本》、《英美文学选读》、《英语词汇学》、《臧克家短诗选》、《微型诗选108首》等数十部学术专(译)著,是著名的翻译家、诗人、学者。他是宁波大学外语学院的教授。
“外语学院”的全称是“外国语言文学院”,就像“外语系”(或外文系)的全称是“外国语言文学系”一样。而各大学的“文学院”,主要是“中国语言文学院”的简称;以前,一般都叫“中文系”,就是“中国语言文学系”的简称。其实,中国许多一流的学者和作家,如钱钟书、余光中等,都是外文系出身。众所周知,高等学校文学教授和语言学教授都有推荐资格。
3. 你们是通过什么样的流程,决定推荐叶世斌为诺贝尔文学奖候选人?
按照国际诗歌翻译研究中心的工作推荐程序,每年由中心国际执委投票表决确定一人作为被推荐人,但在向诺贝尔文学奖评审委员会推荐时,则是由该中心的三位诗人、翻译家(其中两位是语言学教授)联合推荐。叶世斌就是由国际诗歌翻译研究中心主席、诗人张智先生和我本人,以及宁波大学教授杨成虎博士联袂推荐的。因此,我们的推荐完全符合诺贝尔文学奖只接受个人推荐、不接受所谓组织推荐的有关规定。
4. 作为推荐人,您对叶世斌及其诗歌是什么样的评价?为什么推荐他?
推荐叶世斌,在我们给诺贝尔文学奖评审委员会的推荐函中写得很清楚。我们认为:“叶世斌先生是中国当代杰出的诗人之一,他多年来潜心创作,成绩显著。他的文学作品,尤其是诗,充满了对生与死、灵与肉、此岸与彼岸、现实与超验、人类命运与自然造化的严肃追问和深度反思,独特而深刻地表达了现代人的生命体悟和在世经验。”“叶世斌先生的诗,大气、深邃、经典、精致、厚重,他已在精湛的艺术技巧与深刻的哲学思辨基础之上,建立起自己独特的艺术和思想体系。”“基于此,我们毫不犹豫地推荐叶世斌先生角逐诺贝尔文学奖。”
5. 您认为叶世斌当选的可能性有多大?
推荐我们认为值得推荐的诗人和作家,是我们的权利,至于这些被推荐的候选人最终能否获得诺贝尔文学奖,那是由诺贝尔文学奖评审委员会的评委们讨论和决定的。当选的可能性有多大,这个不好说,因为这不是科学计算。让中国的诗人和诗歌在国际上产生一些影响,是我们最大的目的和愿望。至于最终能否当选,我想并不是最重要的。
6. 广为中国人熟知的是老舍、巴金、李敖和王蒙等人的被推荐事件,这次你们为什么偏偏推荐一个大家并不是很熟悉的诗人?
我的看法是:别人的推荐标准是什么我们不干预,我们的推荐是根据我们的判断和评价。一个诗人不为所有的人熟悉或喜爱是正常的。事实上,叶世斌在有些人看来也许“名不见经传”,但国内一些了解叶世斌先生的诗人、评论家和教授,对他的诗给予了较高的评价。他在90年代就已发表大量的诗歌作品,圈内人士应该有所了解。近几年来,他在中国主流诗歌刊物发表作品达300多篇,应该说在中国诗坛有一定影响。叶世斌先生的诸多作品曾先后被译成英语、法语、日语、德语、俄语、希腊语、罗马尼亚语、葡萄牙语、瑞典语、波兰语等多种外国文字。据我们了解,国外一些诗人、翻译家也十分推崇他的诗歌。
7. 您对目前很多媒体的质疑,甚至冷嘲热讽怎么看?
有个别媒体称这次推荐是“炒作”,我不知道他们的根据是什么。这是一次再正常不过的推荐。其实,国内具有推荐资格的语言学和文学教授有很多。那么,我们根据自己的诗学标准,经过慎重衡量,推荐一位中国的诗人,又有什么错呢?!我们之前曾经推荐过多位外国诗人和作家,被推荐人在他所在的国家,譬如比利时、奥地利等,受到的是深深的祝福与尊崇。为什么推荐一个中国诗人,竟然引起这么大的风波?我们也感到始料不及,我不明白一些人是怎么想的。当然,我也注意到有支持的声音,例如有一位叫刘海明的作者说:这个时候,不应该奚落、嘲笑我们的推荐作家和作品,而是应该给中国当代文学一点掌声,给中国当代文学走向世界一点勇气。
8. 诗人叶世斌在接收采访的时候曾说,中国有很多优秀的文学家,西方世界不够了解我们,翻译不准确或者没有翻译是很大的原因之一。欣闻您曾经从事大量的翻译工作,并出版了许多翻译作品,请问这是否是您此次推荐考虑的因素之一?
中国当然有许多优秀的诗人和作家,而翻译往往跟不上去,因为中国严重缺乏翻译家。这里面也有很多原因,我简单说两点。首先,翻译,尤其是文学翻译,是一项很难的工作,其要求很高。在过去,一流的翻译家往往同时又是一流的作家。比如,鲁迅和郭沫若都曾说过:有时翻译简直比创作还难。其次,在中国的高校里面,翻译作品几乎都不算科研成果,而且翻译费很是微薄。从事文学翻译,既不能图名,也不能图利。也就是说,文学翻译是一项寂寞的事业。我本人也已经寂寞了至少十余年了吧,但我有我的快乐。英语谚语说:Give me liberty, or give me death(不自由,毋宁死)。我却想说:Give me poetry translation, or give me death(人,只是为了翻译诗歌而活着)。都云译者痴,谁解其中味?
9. 您如何看中国文学界的无诺贝尔文学奖现象?
到目前为止,中国还没有一个人获得诺贝尔文学奖,这似乎也有点遗憾。但我认为,中国有许多优秀的诗人、作家。作为一名翻译工作者,我翻译了一些中国优秀诗人的作品,并将他们介绍到国外。我想,我们有责任和义务将这些优秀的作家和作品推介到世界文坛。同样,我们也有责任和义务将中国的优秀诗人、作家推荐给诺贝尔文学奖评审委员会。这难道不是一件有益于中外文化交流的好事吗?通过推荐,即使不能获奖,起码也让世界多一次了解中国的机会,多一次了解中国作家和作品的机会。
10. 您怎么看待中国人的诺贝尔奖心态?
中国不仅是个人口大国,也是个文学大国。而作为文学大国,这么多年来竟没有一个人获得诺贝尔文学奖,这就在国人的心头凝成了一种“诺奖情结”。最近,著名作家余光中先生说:“不要把诺贝尔文学奖看作世界文学奖”。诺贝尔文学奖的评委之一马悦然先生(Göran Malmqvist)也认为,中国人太看重诺贝尔文学奖了。我想,我们的心态应该再平和一点。如果得了诺贝尔文学奖,自然应该高兴;如果没有得上,也不应该失去信心。无论怎么说,诺贝尔文学奖都不应该是衡量一个作家或作品的唯一的标尺。 |
|
返回页首 |
|
|
末梵[...] 末梵作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2004-08-28 帖子: 1316 来自: 北京
|
发表于: 星期五 九月 12, 2008 6:54 am 发表主题: |
|
|
三百年自卑的阴影驱之不散? |
|
返回页首 |
|
|
野鬼DIABLO[FAFAFA] 野鬼DIABLO作品集 六品通判 (官儿做大了,保持廉洁哦)
注册时间: 2008-05-08 帖子: 129
|
发表于: 星期五 九月 12, 2008 7:39 pm 发表主题: |
|
|
自卑加内斗,何时是尽头?? |
|
返回页首 |
|
|
末梵[...] 末梵作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2004-08-28 帖子: 1316 来自: 北京
|
发表于: 星期五 九月 12, 2008 7:46 pm 发表主题: |
|
|
野鬼DIABLO 写到: |
自卑加内斗,何时是尽头?? |
呵呵。我也爱斗
斗嘴耳 |
|
返回页首 |
|
|
末梵[...] 末梵作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2004-08-28 帖子: 1316 来自: 北京
|
发表于: 星期五 九月 12, 2008 7:53 pm 发表主题: |
|
|
别说没得,得了也被骂
这里就有个例子:杨逸在国内的遭遇
呵呵
嫉妒?
---------------------------------------------
日本最有权威性的文学奖芥川奖评审委员会15日在东京召开会议,评选旅日中国作家杨逸(44岁)的《浸着时光的早晨》为第139届芥川奖文学作品。中国籍作家获得芥川奖还是第一次。 |
|
返回页首 |
|
|
南柯舟[南柯舟] 南柯舟作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2007-02-14 帖子: 615 来自: SHANXI
|
发表于: 星期二 九月 16, 2008 10:14 am 发表主题: |
|
|
文章写得好,推荐得不该是一位房地局局长,如果是一位大学教授,争议可能会小得多。
那位局长有具有定评(诗歌学博士或者教授以上的评论)的诗集出版否?怀疑~
文坛狗咬狗现象的牺牲品。
诺贝尔背后有政治背景,中国本土人士在10年内没希望........... _________________ 诗歌可能是一种唯一生活在世间的生命与精神密切交流的暗夜中的幽灵,它是存在活生生的生命的文学体裁,它的眼睛能看到你我的灵魂,并游走在你我精神、魂魄、肉体的四周。 真正的真善美是敢于裸露的,放眼苍穹看去星空,那才是真爱、真善、真美。——南柯舟 |
|
返回页首 |
|
|
华轩[FAFAFA] 华轩作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2007-07-13 帖子: 688
|
发表于: 星期五 九月 19, 2008 1:19 am 发表主题: |
|
|
7. 您对目前很多媒体的质疑,甚至冷嘲热讽怎么看?
有个别媒体称这次推荐是“炒作”,我不知道他们的根据是什么。这是一次再正常不过的推荐。其实,国内具有推荐资格的语言学和文学教授有很多。那么,我们根据自己的诗学标准,经过慎重衡量,推荐一位中国的诗人,又有什么错呢?!我们之前曾经推荐过多位外国诗人和作家,被推荐人在他所在的国家,譬如比利时、奥地利等,受到的是深深的祝福与尊崇。为什么推荐一个中国诗人,竟然引起这么大的风波?我们也感到始料不及,我不明白一些人是怎么想的。当然,我也注意到有支持的声音,例如有一位叫刘海明的作者说:这个时候,不应该奚落、嘲笑我们的推荐作家和作品,而是应该给中国当代文学一点掌声,给中国当代文学走向世界一点勇气。
说炒作算宽容 但这样一个漏洞百出的骗局又将会有多少无辜被填进去呢
张智是谁?第一发帖者!
张智中又是谁 ?拉来顶缸的!
叶世斌是谁?《在路上》?理想主义?最佳作品?
【有个别媒体称这次推荐是“炒作”,我不知道他们的根据是什么。】
诺委会--邀请函!!! |
|
返回页首 |
|
|
|