Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

The Shortest Stage Play, Breath (estimated about 25 seconds)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期四 十月 18, 2007 2:14 pm    发表主题: The Shortest Stage Play, Breath (estimated about 25 seconds) 引用并回复

The Shortest Stage Play, Breath


Over the past two weeks, I have concentrated on viewing the filmed versions of Samuel Beckett’s plays, and impressed by the most compressed of Beckett’s dramatic works entitled Breath. The play has no actors, just a stage full of rubbish. It begins with a brief, faint cry, then the amplified sound of a human breath accompanied by an increase and decrease in the intensity of the light, followed by another faint cry as the lights fade and the curtain falls. Based on Beckett's detailed instructions in his script, the play is estimated about 25 seconds long. The filmed version I watched is about 35 seconds.

Life portrayed in Breath is reduced to a brief interlude of dim light between two cries and two darknesses, symbolizing birth and death. It subtly touches on a more typical Beckett subject: the brevity and futility of life itself. It reminds me of Pozzo's words in Waiting for Godot:

"They give birth astride a grave, the light gleams an instant and then it is night once more."
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul


最后进行编辑的是 ericcoliu on 星期四 十二月 18, 2008 7:00 am, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Champagne[Champagne]
Champagne作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-09-15
帖子: 394
来自: Nowhere & Everywhere

帖子发表于: 星期五 十月 19, 2007 8:05 pm    发表主题: 引用并回复

It’s ironic that the stage directions for Breath occupy a single page and take longer to read than the performing of them.

ericcoliu 写到:


The play consists of a recording of a brief, faint cry, followed by an amplified recording of somebody slowly inhaling and exhaling accompanied by an increase and decrease in the intensity of the light. There is then a second cry, and the play ends.



Like other Beckett plays, the imagery is oddly haunting.
_________________
I'm Champagne,
Bottled poetry with sparkling joy.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期六 十月 20, 2007 1:30 pm    发表主题: 引用并回复

Hi Eric,

To think like this will scare me. How I hope life can be more meaningful and persistent
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期日 十月 21, 2007 3:53 pm    发表主题: 引用并回复

星子 写到:


To think like this will scare me. How I hope life can be more meaningful and persistent



Life is absurd. Think about the Myth of Sisyphus.

Samuel Beckett has been a great influence to 20th Century theatre and literature. In the 1950's, he invented a new kind of play called The Theatre of the Absurd with a group of playwrights who included Eugene Ionesco, Jean Genet and Harold Pinter. Their avant garde plays expressed the belief in the God-is-dead universe where human existence has no meaning or purpose so therefore all communication breaks down. The Theatre of the Absurd reached its ultimate conclusion in Beckett's play Breath in 1970, a 35-second play comprising noise rather than dialogue.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译