Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

蜜蜂窝

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
吉日木吐[山水]
吉日木吐作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2004-08-22
帖子: 3517

帖子发表于: 星期三 六月 20, 2007 6:22 pm    发表主题: 蜜蜂窝 引用并回复

那么多人的凝聚力啊
建造一栋楼是象闹着玩似的
几个月下来就从平地起
一庄庄的花园


现代化的楼房矗立在
这个小镇
建设者的声音到处冒泡
我却在一个角落洗而恭听



角落里




角落里的枯叶啊
命里缩短了旅程
从哪里来到哪里去
是不可能的了


随风飘着由着天
飘在天底下
要去哪里
不知去向




释放





闪电是能量的释放
闪过了天空雨也哗哗下了
雷震的城市啊美人鱼的村庄
合拍着爱的旋律


到了清晨天清了
起床又包皮素装
准备摸石头过河的人
这当儿想起了远近的人猿





幽香




幽香百合
被她喜欢
优雅端庄的情愫
感动了她岛屿的心


天然的洁白
清幽的芳香
伫立在百花丛中
百合天然的雕琢





诗人的节日




诗人的节日里
隆重的纪念
伟大的胸怀
祖国的心灵


千千万万的个屈原
活在这个土地上
生生不息
为着生活的最高真理奋斗着




山上的木屋




怀柔依山旁水的
山上小木屋
住上几天感到了舒爽


握着栏杆站在梯子上
我的炫耀不够堂皇
口吃酸奶暂时壮大了肌肉


妙龄中的树叶瑟瑟
屋前的洼地够涟漪
后山的林子和植被葱茏地
盖住了木屋以外的世界





接吻练习




找个对象
想接吻练习
以来消除心中的恐慌
与夜晚的寂寞


找个舒心的代言人
为我说说话谈谈意见
这样便肯定了我的存在
有这样的合适的人选吗





命运的歧途






命运的歧途啊
让你艰难的走着
木的拐杖住在旁边
似乎有了三条腿


上帝保佑了
我虔诚的祈祷
私自的危机算得了什么
一晃的功夫划过了天边
难道我不是一颗众人醒目的星星吗


闪烁在遨游的空中
与众多的外星人踢足球
打滚在绿草地上
我有点象一头驴
嗄嗄叫的时候
似乎把沉睡的乡野
一下子把它从梦中叫醒






弦情




弦情逸致吗
你播放的晚安曲里
圣桑入睡了
胳髅之舞
在睡梦里旋转啊


如同族人在苏醒了的阳光里
蛹濑的走在村庄或场坝外面的草地
倾听着天籁的话音
安代或巴蕾也许在那里
在自然草丛间盘开
天鹅湖在不远处
日夜循环中
不知入睡了多少世纪




盘撒




沉浸在创造的欢乐里
而不是爱情的甜蜜
雨中打伞追求
那欢乐的瞬间


灵感与爱情无缘
在这雨天
我的鲜花被挡在
拒绝的门外






互赠



一杯牛奶强壮一个民族
一首歌能振奋国人的心
而今天我们都在努力地工作
寻找一个钢铁般的肩膀


木头拐杖送到
别人手里
那是友情的表现吗
我们互赠礼品








挂牌




挂牌出售的羊肉
给秋波带来了失恋
红灯区里一家门口
一对鸳鸯在
欲望的交易中


结实的肩膀
和柔软的胸怀
互相靠在纷飞的话语中
依赖那点赤色的谜语
互赠的木头拐杖能否
给于他们更多的安心









一茬的韭菜






割一茬的韭菜
炒鸡蛋吧
包粽子的夜晚
想像着抿酒的快乐


牧放的鹅云上飘
抓不住的彩云
心中逛荡
一切的都在梦里消失
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译