Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

移民加拿大
前往页面 1, 2  下一个
 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 7:18 am    发表主题: 移民加拿大 引用并回复

Immigration to Canada

Hockey is being played either we are here or not.
we chant and scream the name of the captain, as if
our mothers are pushing and having us born again on a plane
heading to the west coast.

Skillful players make walls of gold nuggets a season,
and they sail boats in the off-season, accompanied
by those cute girls. He shots and he scores!
As the black puck slithers upon the ice and passes

Beyond the goal line, we celebrate with our hands in the air.
We are fathers now, but the referees ruled "no goal" for
the color of the puck is brown. This was what the immigration
officers whispered into our ears as well, "the color of your eye

Is brown," and to be honest with you, it's okay as long as our hair
is black. A full moon hung high in the sky.
as we trail the silvery reflection of the steel rails with our frozen hands
listening to the howling train --

Howling train / beyond the lofty cliff / two lines of Canadian geese / flying east
we can't swim across the Pacific Ocean / neither can the train

As I stare at the nightly sky, smoke billows from the chimney.
and this white guy, George, is my neighbor. Looks like he is making
stir-fry tonight.


移民加拿大

无论我们在场与否,冰上曲棍球始终是加拿大国技。
我们狂热地欢呼甚至喊叫队长的名字,犹如
临盆在即的母亲登上一辆飞住西岸的客机
重新把我们生下来。

出色的球员年薪如以金砖搭砌而成的围墙。
在漂亮的女郎陪同下他们
扬帆出海。「他──射球破门!」
黑色的塑胶球在冰上滑行,越过守门员,

然後我们高举双手热烈庆祝。
我们已经是新一代的父亲了,然而球证判决进球不合法,
理由是球的颜色变为棕色;移民官也是这样在我们的
耳边嗫嚅:「你瞳孔的颜色

是棕色。」老实告诉你,我不太在意,只要我们的头发
是黑色便行。这个晚上有圆月高挂
我们跟踪路轨上银灰色的微光,我们的手
聆听火车的哀号──

火车的哀号/在悬崖之外/有两行雁鸟/向东
我们无法横越广阔的太平洋/火车也无法

在这个黑沈沈的夜晚,丝丝的轻烟从烟囱溢出
那个名叫佐冶的老外是我的邻居,看来他在弄点
中国小炒作为晚餐。
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com


最后进行编辑的是 不清 on 星期四 六月 14, 2007 5:29 pm, 总计第 4 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
白水[FFFFFF]
白水作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 9025
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 8:52 am    发表主题: 引用并回复

不清, 知道你性格爽, 和你说话直点, 诗歌不错, 标题不适. 大了.你这只能算移民一斑.Wink
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
明天朔[FAFAFA]
明天朔作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-11-03
帖子: 421
来自: 中国肥城

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 9:20 am    发表主题: 引用并回复

一个片断的风景。真诚;细腻。
_________________
热爱微型诗。
天雨石http://xz.netsh.com/bbs/786691/
说那三十年http://tw.netsh.com/bbs/848899/
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 10:15 am    发表主题: 引用并回复

白水,可否詳細說說標題如何大了?

也多謝明天朔 Very Happy
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
WW[FAFAFA]
WW作品集

举人
(中举啦,狂喜中!)
举人<BR>(中举啦,狂喜中!)


注册时间: 2006-05-25
帖子: 5

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 10:30 am    发表主题: 引用并回复

你这只能算移民一斑.
一个片断的风景.


最后进行编辑的是 WW on 星期四 六月 14, 2007 10:30 am, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
高梁[FFFFFF]
高梁作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2006-04-09
帖子: 2772
来自: 秦皇岛

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 10:30 am    发表主题: 引用并回复

这首移民感受,是不清的感受,所以叫加拿大移民大了。白水应该是这个意思吧

内容大气。尤其是结尾写得很有韵味。
_________________
我知道尘土的含义 我只要内在的洁白
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
白水[FAFAFA]
白水作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 9025
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 10:38 am    发表主题: 引用并回复

高梁 写到:
这首移民感受,是不清的感受,所以叫加拿大移民大了。白水应该是这个意思吧

内容大气。尤其是结尾写得很有韵味。


谢谢高梁. 我想这不仅是不清一个人感受, 相信也不属于他的全部感受.应该是部分人的某部分感受吧.
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 11:14 am    发表主题: 引用并回复

我想這一首代表了一班年青時已在加拿大讀書的人吧。
詩中提到,"我们已经是新一代的父亲了"就是這個原因。

白水 写到:
高梁 写到:
这首移民感受,是不清的感受,所以叫加拿大移民大了。白水应该是这个意思吧

内容大气。尤其是结尾写得很有韵味。


谢谢高梁. 我想这不仅是不清一个人感受, 相信也不属于他的全部感受.应该是部分人的某部分感受吧.

_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 11:57 am    发表主题: 引用并回复

caption:
captain?

非常西化的诗歌
如果不清说是翻译过来的, 我也不会怀疑
几个例子, 也说明了你的看法
不能说是不好, 但我知道,如果我用白人的思维, 用白人的语言, 用白人的写法, 我写不过白人, 无论我多么努力
Very Happy
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 12:58 pm    发表主题: 引用并回复

是CAPTAIN才對.

是的,這首我是先寫英文,才寫中文的。
中文的效果也不太好。
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 1:24 pm    发表主题: 引用并回复

诗还是非常好的诗, 有实际内容
多思考
继续努力
Very Happy
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
水九[FFFFFF]
水九作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2004-12-26
帖子: 1832

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 3:35 pm    发表主题: 引用并回复

标题不大。我首先欣赏这首诗的出发点和由对现实的清醒认识所拓开的文化视野,以及其中的本质自尊与自爱、自豪感。

世界只是场景。移,是从场景向场景的过渡。异质性总是存在的,但肤色,根本不是本质,因而,这首诗,越过了某种基于肤色的悲情和矫情,到达了一个可以安稳、落实的新点——如同一个球,撞进球门之后,一阵弹跳动荡之后,终于安静下来:此时,唯一的事实是,球在门里面,即便它滚出去了,它也是从门里面出去的。

新的文化批判,是从下一轮球的运行轨迹开始的。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 4:27 pm    发表主题: 引用并回复

加拿大移民
移民加拿大
这是两个意思
Very Happy
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 5:00 pm    发表主题: 引用并回复

被發現了!

原先的題目 加拿大移民 或 Canadian Immigrants 是錯誤的。
我們被稱為"中國移民",英文是 Chinese Immigrants.

所以我把題目改為"移民加拿大",把移民當作動詞。

可能簡單的名為"移民"更好。 不過看來還要想想。 Confused

和平岛 写到:
加拿大移民
移民加拿大
这是两个意思
Very Happy

_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期四 六月 14, 2007 5:13 pm    发表主题: 引用并回复

不是被发现了,而是我觉得,题目叫什么,其实都没什么关系
(只是从翻译的角度看,一一对应比较好些)

你从你的角度看这个问题,根本不存在对和错的问题
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
前往页面 1, 2  下一个
1页/共2

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译