Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

跨世纪的两条木船

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
山城子[*****]
山城子作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-04-08
帖子: 3868
来自: 贵州平坝

帖子发表于: 星期六 五月 05, 2007 7:50 pm    发表主题: 跨世纪的两条木船 引用并回复

跨世纪的两条木船
文/ 山城子

这两条木船是在辽西打造的
一条是榆木打造的
有榆木疙瘩沉默的性格
一条是枣木打造的
满身硬刺都是向外长着的
一条是农民打造的
不是为打鱼
一条也是农民打造的
不是为渡河
那都是一种打造的惯性
就像花开花落

哦!就是这样的两条木船
先后被旋入红尘的漩涡
春光瘦弱里作无方向漂流
邂逅在一个水草挣扎的角落
就有了相依的默契
就有了扬帆的许诺
但空气凝结了
大面积干旱而热
无处张帆
也不知要运载什么
就用红绳牵绑在一起
寻找属于两条木船的命运小河

有龙卷风卷地而起
沙石打在旋转的船身船舵
起起伏伏忽忽悠悠
在一个有客斯特地貌的地方降落
一小汪不流动的湖水
栖身腾挪
不知为谁承载
不知承载什么
负重吃水很深
几乎双双沉没

幸而相依相靠更紧
红绳坚韧不曾脱落
昏昏沉沉飘摇风雨
清清醒醒日子熬过
屈指半个世纪了
终于在一个小港湾停泊
停泊在曾颠簸的方位
颠簸的方位不再颠簸
该歇下来了洗洗船体的硬朗
该歇下来了晒晒阳光的温和
柴米油盐都在船上
飞走的燕子常飞回来看看旧窝

幸福来了不怕晚
一幅夕阳照做了大帆
一任随风轻轻
两条老木船不愿意上岸……

(晚上11时许记)
——2007-5-5于文化村小区
_________________
诗是人生的雅伴儿。
山城茶居:http://coviews.com/weblog.php?w=46
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
黄崇超[游向高原的鱼]
黄崇超作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-08-09
帖子: 2900
来自: 中国,四川

帖子发表于: 星期六 五月 05, 2007 10:02 pm    发表主题: 引用并回复

个人感觉,你还可以把它精炼一下。
_________________
河流在流淌,乌鸫必定是在飞翔。
http://hexun.com/ahchaos/default.html
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
山城子[*****]
山城子作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-04-08
帖子: 3868
来自: 贵州平坝

帖子发表于: 星期六 五月 12, 2007 7:48 pm    发表主题: 引用并回复

[quote="黄崇超"]个人感觉,你还可以把它精炼一下。[/quote]

——记下你的意见!我会找时间考虑修改的!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
山城茶居:http://coviews.com/weblog.php?w=46
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译