Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

星星 (少儿莫入)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
荧石[荧石]
荧石作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-12
帖子: 904

帖子发表于: 星期二 二月 27, 2007 11:16 pm    发表主题: 星星 (少儿莫入) 引用并回复

一颗星星和另一颗星星调情
一颗星星患上了失眠症
一颗星星害上了相思病
一颗星星和另一颗星星偷情
一颗星星射了精
一颗星星受了孕
一颗星星射精以后陨落了
一颗星星怀孕万年分娩了
一万颗星星诞生了
映出黎明
_________________
一只大手蒙住了我的眼睛, 黑夜便成了我的光明.

poemking.blog.sohu.com


最后进行编辑的是 荧石 on 星期三 二月 28, 2007 7:21 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期三 二月 28, 2007 12:09 am    发表主题: 引用并回复

講述明星的私生活,詩味較弱,用字可以含蓄一點,押韻令作品讀來像行軍歌曲。

問好熒石。
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
高梁[FAFAFA]
高梁作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2006-04-09
帖子: 2772
来自: 秦皇岛

帖子发表于: 星期三 二月 28, 2007 9:24 am    发表主题: 引用并回复

挺奇特的
_________________
我知道尘土的含义 我只要内在的洁白
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
荧石[荧石]
荧石作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-12
帖子: 904

帖子发表于: 星期三 二月 28, 2007 2:30 pm    发表主题: 这是讲史前宇宙大爆炸产生星体的过程构想。 引用并回复

诗歌太朦胧, 诗人看不懂,自己也看不懂,公众更不懂, 是垃圾。
_________________
一只大手蒙住了我的眼睛, 黑夜便成了我的光明.

poemking.blog.sohu.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期三 二月 28, 2007 5:06 pm    发表主题: Re: 这是讲史前宇宙大爆炸产生星体的过程构想。 引用并回复

荧石 写到:
诗歌太朦胧, 诗人看不懂,自己也看不懂,公众更不懂, 是垃圾。


也許詩歌的可貴就是,你和我想像的東西都不同。
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
鎏光[鎏光]
鎏光作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2007-02-17
帖子: 25

帖子发表于: 星期五 三月 02, 2007 8:19 pm    发表主题: 引用并回复

我覺得尾句下的精準且灑脫
使讀詩人有往前溯源的衝動
就如此的來往之間,詩味濃薄
則端賴讀詩人如何去拆解這首詩了

問好諸位先進

我是鎏光
_________________
謠言廂廂塞滿,於每座清逸的別都
開罌粟的花
汝灯前永不回頭的奔騰
是予我們
最嚴厲的責難
『鎏光異彩,纖容盈華;無上聲色,黧睫傳香。』42街之神部落格
http://blog.yam.com/iousunny/
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) MSN Messenger
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译