Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

写诗---答不清

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
荧石[荧石]
荧石作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-12
帖子: 904

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 12:25 pm    发表主题: 写诗---答不清 引用并回复


是诗
非诗

非诗
是诗
非诗


不清
道不清
清亦不清

不清

清清
不清亦清
_________________
一只大手蒙住了我的眼睛, 黑夜便成了我的光明.

poemking.blog.sohu.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 12:32 pm    发表主题: 引用并回复

哈哈...不清难对了....
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 1:04 pm    发表主题: 引用并回复

星子,我又不是要與熒石這小子對詩,我們只是以《寫詩》為題寫一首詩,我這首,你應該看過的。看看各詩友意見。

《寫詩》

曾經想過
從這邊飛奔到那邊
在藍領白領群中穿插後
把一朵小花送上

喝水並且聽見
自己的心跳
還以為是咽喉在收縮

雙手撐著流著汗的腰
低著頭期待一個吻
但是你很不小心
看見一個在顫的肚腩
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
荧石[荧石]
荧石作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-12
帖子: 904

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 1:43 pm    发表主题: 一首不错的爱情诗,但跑题了。 引用并回复

非论诗歌之诗,诗的题目中有诗字。如王维的《杂诗》,就是败笔。
_________________
一只大手蒙住了我的眼睛, 黑夜便成了我的光明.

poemking.blog.sohu.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 1:49 pm    发表主题: Re: 一首不错的爱情诗,但跑题了。 引用并回复

荧石 写到:
非论诗歌之诗,诗的题目中有诗字。如王维的《杂诗》,就是败笔。


這不是一首愛情詩。這首詩是我對詩的心得。不過,要評價好壞,就讓眾詩友評,不是你和我去評。
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
荧石[荧石]
荧石作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-12
帖子: 904

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 2:24 pm    发表主题: 当然由诗友来评,您的搭档就谢绝了。 引用并回复

我不过是说出了自己的想法。 您说这首诗歌与写诗有关,我觉得太深奥玄乎了。
_________________
一只大手蒙住了我的眼睛, 黑夜便成了我的光明.

poemking.blog.sohu.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 2:42 pm    发表主题: Re: 当然由诗友来评,您的搭档就谢绝了。 引用并回复

荧石 写到:
我不过是说出了自己的想法。 您说这首诗歌与写诗有关,我觉得太深奥玄乎了。


這裡沒有誰是我的「搭档」,大家都是以詩論詩。至於「太深奥玄乎」,這不是我要關注的問題。
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
荧石[荧石]
荧石作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-12
帖子: 904

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 2:57 pm    发表主题: 兄长,请教一下: 引用并回复

在顫的肚腩,是什么意思? 谢谢。
_________________
一只大手蒙住了我的眼睛, 黑夜便成了我的光明.

poemking.blog.sohu.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 3:34 pm    发表主题: Re: 兄长,请教一下: 引用并回复

荧石 写到:
在顫的肚腩,是什么意思? 谢谢。


也許我們可以為自己所寫的《寫詩》作一個註釋吧,反正我也想知道你那首是否有弦外之音!
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 3:49 pm    发表主题: 引用并回复

粗粗读荧石这首,,,因为用了不清这个词,,所以一下子就想起 以前写的一个...也用了"不清"这个词,,,把大家都逗乐了...

http://coviews.com/viewtopic.php?t=20729

我知道你们不是对诗,交流而已....

我写诗,有时也是把诗歌作为一种爱情或人物化来写....比如<<缪斯之恋>>
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 6:22 pm    发表主题: 引用并回复

星子姐,我希望在交流的過程中,令熒石小兄弟知道,詩的潛能不是一個定義能說得清楚的。
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
荧石[荧石]
荧石作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-12
帖子: 904

帖子发表于: 星期一 二月 19, 2007 8:39 pm    发表主题: 我那首都是说诗。清,不清指诗歌意念的清楚与朦胧。 引用并回复

全文中“诗”字都有两种解释。一种是诗歌的诗;一种是象征意义上的诗。同样,两个“非诗” 也有时同义,有时异意。 这样,不同的组合,这首诗歌就有多种破解的方式。实际上是多首诗歌,玄乎吧。您出的题,我即席创作只用三分钟。没有老弟不能为诗的东西,能吹吧。
_________________
一只大手蒙住了我的眼睛, 黑夜便成了我的光明.

poemking.blog.sohu.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期二 二月 20, 2007 7:41 am    发表主题: Re: 我那首都是说诗。清,不清指诗歌意念的清楚与朦胧。 引用并回复

荧石 写到:
全文中“诗”字都有两种解释。一种是诗歌的诗;一种是象征意义上的诗。同样,两个“非诗” 也有时同义,有时异意。 这样,不同的组合,这首诗歌就有多种破解的方式。实际上是多首诗歌,玄乎吧。您出的题,我即席创作只用三分钟。没有老弟不能为诗的东西,能吹吧。


三分鐘的詩,還是讓大家去評吧。哈!玄乎嗎?我覺得不。
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译