阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期二 十二月 14, 2004 8:20 pm 发表主题: 推荐一首译作 (BY Runxia Ye) |
|
|
I just read a poem by Xin Qi-ji, translated by Runxia Ye
I think it is good. If anyone can find other translation to compare, thanks.
Then and Now
When I was young,
I didn't know the taste of grief,
I loved to climb the storied tower;
I used to climb the storied tower,
to make new rhymes and in my songs
I pretended to feel the pain too.
Now that I know all the tastes of sorrow,
I must say,...but no...;
I could say,...but no...,
Feeling the chill, I shall just say:
"Oh, what a fine, cold autumn day!" |
|
返回页首 |
|
|
秋叶[我还没有昵称] 秋叶作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2004-05-20 帖子: 1633
|
发表于: 星期三 十二月 15, 2004 1:36 am 发表主题: |
|
|
谢谢星子荐读, 可否也贴上中文? |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期三 十二月 15, 2004 3:19 pm 发表主题: |
|
|
少年不识愁滋味,爱上层楼,爱上层楼。为赋新词
强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休.
却道天凉好个秋! _________________
|
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|