Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Mark's Poem (Read by himself)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 有声有色
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期六 十一月 18, 2006 5:15 pm    发表主题: Mark's Poem (Read by himself) 引用并回复



The Moth
By Mark Clement

He fluttered frantically as if chained
By an invisible thread to the glow
Of my backyard evening light.

I fluttered with him, caught
In my body, chained to my internal
Light, bound by skin and flesh.

We are the same, the moth and I,
Always driven
Towards the burning light.
[/stream]
_________________


最后进行编辑的是 星子 on 星期六 十一月 18, 2006 10:38 pm, 总计第 5 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
叶雨[FFFFFF]
叶雨作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2004-06-01
帖子: 3287

帖子发表于: 星期六 十一月 18, 2006 7:30 pm    发表主题: 引用并回复

wrong URL of the mp3...
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期六 十一月 18, 2006 10:32 pm    发表主题: 引用并回复

Mark's another poem


I have not been taught about death

Mark Clement

We gather in clumps, like weeds
that grow from a common root.
Small laughs and everyday events
spill out of careful mouths. Tongues
wag in all directions but there is nothing
heard of winding sheets or face painting,
nothing about how the soil absorbs us.

On the fallow grass, we gather
in a protective huddle and listen
as the leaves rustle and resist.
Soon, the delicate fall drizzle
softens them and they become mute
in their struggle with the wind.

It is over. The rain has stopped
and we wander, like fallen leaves
blowing in the autumn chill, careful
not to rush or look at the sky.

I watch the last black car ease into the street,
place pebble on stone and read the facts
carved for strangers like me. A few leaves
lay still, nestled against the fresh soil.

译文见
http://www.coviews.com/viewtopic.php?t=16225



我不曾被教过死亡
马克 克莱门特
何兆龙译

我们簇拥成团,象草
从一个共同的根上长出。
浅笑与家常
溢出谨慎的口。舌
喋喋 却听不到
有人提及裹尸布或脸妆
也无人说起大地怎样吸收我们。

杂草地上,我们聚集
呈保护状,听
叶的沙沙与抵抗
很快,秋天的淫雨
就将它们软化,它们变哑了
在与风的抗争中。

结束了。雨已经停了
我们徘徊,象落叶
在秋天的寒风中瑟瑟,小心着
不要走得太急,或抬头看天。

我看着最后一辆黑色的车融入了街,
放一块鹅卵在石头上,读着
为了我这样的陌生人而刻的文字。几片叶子
静躺,依偎在新鲜的土上。
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期六 十一月 18, 2006 10:44 pm    发表主题: 引用并回复

我不曾被教过死亡 (这一首英文诗获奖, 中文也翻译得很漂亮)

---中文版,谁感兴趣朗诵?
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
叶雨[FAFAFA]
叶雨作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2004-06-01
帖子: 3287

帖子发表于: 星期日 十一月 19, 2006 8:33 am    发表主题: 引用并回复

很不错!第一次有老外的朗诵。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
凭阑[曰丨]
凭阑作品集

七品按察司
(我开始管这里的事儿了)
七品按察司<BR>(我开始管这里的事儿了)


注册时间: 2005-05-31
帖子: 79
来自: 天国

帖子发表于: 星期日 十一月 19, 2006 10:14 am    发表主题: 引用并回复


_________________
Forget yesterday!
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期二 十一月 28, 2006 5:07 pm    发表主题: 引用并回复

Today I got Mark's CD.

I listened to 13 poems with his introduction of his thoughts and stories of writing.

I think it is a good idea. Making CD is easy and cheap, it may be another way for publishing.

^ ^.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 有声有色 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译