Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

I have not been taught about death (another to translate)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期二 五月 02, 2006 4:52 pm    发表主题: I have not been taught about death (another to translate) 引用并回复

I have not been taught about death

Mark Clement

We gather in clumps, like weeds
that grow from a common root.
Small laughs and everyday events
spill out of careful mouths. Tongues
wag in all directions but there is nothing
heard of winding sheets or face painting,
nothing about how the soil absorbs us.

On the fallow grass, we gather
in a protective huddle and listen
as the leaves rustle and resist.
Soon, the delicate fall drizzle
softens them and they become mute
in their struggle with the wind.

It is over. The rain has stopped
and we wander, like fallen leaves
blowing in the autumn chill, careful
not to rush or look at the sky.

I watch the last black car ease into the street,
place pebble on stone and read the facts
carved for strangers like me. A few leaves
lay still, nestled against the fresh soil.


----please try...
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
雪泥[雪泥]
雪泥作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2005-10-12
帖子: 421
来自: 西欧

帖子发表于: 星期三 五月 03, 2006 4:44 am    发表主题: 引用并回复

这篇文章写得很好,谁试翻译一下?
我要为长风翻译几篇,机会就给你们了。 Very Happy
_________________
雪泥长篇《趟过祖母河》全本
雪泥小说选 新浪连载
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 五月 03, 2006 8:41 am    发表主题: 引用并回复

I have his book. This is the best one in the book I think.

It is a winning poem
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
何兆龙[南音]
何兆龙作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-12-23
帖子: 961
来自: TORONTO

帖子发表于: 星期一 七月 10, 2006 8:21 pm    发表主题: 引用并回复

我不曾被教过死亡
马克 克莱门特

我们簇拥成团,象草
从一个共同的根上长出。
浅笑与家常
溢出谨慎的口。舌
喋喋 却听不到
有人提及裹尸布或脸妆
也无人说起大地怎样吸收我们。

杂草地上,我们聚集
呈保护状,听
叶的沙沙与抵抗
很快,秋天的淫雨
就将它们软化,它们变哑了
在与风的抗争中。

结束了。雨已经停了
我们徘徊,象落叶
在秋天的寒风中瑟瑟,小心着
不要走得太急,或抬头看天。

我看着最后一辆黑色的车融入了街,
放一块鹅卵在石头上,读着
为了我这样的陌生人而刻的文字。几片叶子
静躺,依偎在新鲜的土上。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期一 七月 10, 2006 9:09 pm    发表主题: 引用并回复

很喜欢.....原文和译作

very good.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
何兆龙[南音]
何兆龙作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-12-23
帖子: 961
来自: TORONTO

帖子发表于: 星期一 七月 10, 2006 9:29 pm    发表主题: 引用并回复

原作确实不错,从一场葬礼写来,平平淡淡的话,把人裹入一种情绪
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期一 七月 10, 2006 9:36 pm    发表主题: 引用并回复

对我来说,我读到更多不仅仅是葬礼----还有生的思考,比如那些叶子和自己...
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
何兆龙[南音]
何兆龙作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-12-23
帖子: 961
来自: TORONTO

帖子发表于: 星期一 七月 10, 2006 10:05 pm    发表主题: 引用并回复

好诗就是用来让人无限制地遐想下去的,其实作者倒没想那么多,如果他思考那麼多﹐這首詩就沒有可取之處了。他沒有思考﹐所以讓我們思考
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
绿茶[绿茶]
绿茶作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-03-24
帖子: 692
来自: 棋子

帖子发表于: 星期三 七月 12, 2006 5:53 am    发表主题: 引用并回复

真不错.
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期六 十一月 18, 2006 10:33 pm    发表主题: 引用并回复

Mark's reading


_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译