主题 |
回响 |
作者 |
阅读 |
最后发表 |
|
北美中西文化交流协会成立说明
[ 前往页面: 1 ... 3, 4, 5 ] |
63 |
晓鸣 |
1402851 |
星期一 七月 20, 2015 3:05 am long123 |
|
站内公告: 发帖须知
|
3 |
coviews |
560819 |
星期四 五月 08, 2008 4:37 am 山城子 |
|
约翰.麦卡瑞:在佛兰德战场
|
4 |
金舟 |
8173 |
星期六 八月 21, 2004 4:59 pm 熏衣草 |
|
Zt( High Park: An oasis in the city) From thestar.com
|
1 |
星子 |
5994 |
星期四 八月 19, 2004 11:10 pm 星子 |
|
《十面埋伏》主题歌主题曲: lovers
|
2 |
语风万里 |
6601 |
星期三 八月 18, 2004 9:23 am 星子 |
|
安妮.卡森:城镇生活[选译]
|
4 |
金舟 |
8628 |
星期一 八月 16, 2004 9:21 pm 高岸 |
|
new page:visitor's wish
|
4 |
语风万里 |
8517 |
星期六 八月 14, 2004 10:43 pm 星子 |
|
唐芯洋衣: < poem presented to visitor >
|
6 |
语风万里 |
10055 |
星期三 八月 11, 2004 1:17 pm 语风万里 |
|
Short stories Contest , winning stories (Zt)
|
3 |
星子 |
11996 |
星期三 八月 11, 2004 1:04 pm 语风万里 |
|
exercise: the moon light
|
3 |
语风万里 |
8464 |
星期一 八月 09, 2004 12:53 am Huang Junxiong |
|
分离 (我译我诗)
|
1 |
星子 |
6764 |
星期日 八月 08, 2004 7:19 pm 语风万里 |
|
译英国诗人诗一组
|
2 |
金舟 |
8276 |
星期日 八月 08, 2004 5:39 am 晓鸣 |
|
Today's joke (ZT from daily Joke)
|
1 |
星子 |
6517 |
星期六 八月 07, 2004 1:23 am 白采水 |
|
试译星子英语诗,伊甸园里走一遭
|
2 |
语风万里 |
8679 |
星期六 八月 07, 2004 1:23 am 白采水 |
|
托馬斯.哈代:[二首]
|
4 |
金舟 |
13185 |
星期六 八月 07, 2004 1:20 am 白采水 |
|
Moon night -------(我译我诗)
|
5 |
星子 |
10072 |
星期六 八月 07, 2004 1:18 am 白采水 |
|
I walk through God's garden (first time try to write a song)
|
7 |
星子 |
14194 |
星期日 八月 01, 2004 9:05 am 语风万里 |
|
VERSION 2: WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE
|
2 |
语风万里 |
7824 |
星期三 七月 28, 2004 8:09 pm 语风万里 |
|
VERSION 1: WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE
|
2 |
语风万里 |
7353 |
星期三 七月 28, 2004 8:04 pm 语风万里 |
|
ZT (The new form of poems) 学习了
|
1 |
星子 |
6101 |
星期二 七月 27, 2004 8:37 pm 语风万里 |
|
试译《Don‘t Cry for Me, Argentina 》
|
6 |
语风万里 |
11710 |
星期日 七月 25, 2004 9:59 pm 叶雨 |
|
试译张九龄《感遇》
|
2 |
语风万里 |
7732 |
星期五 七月 23, 2004 10:34 am 语风万里 |
|
对 Anna 的 "Once" 的译文
|
3 |
叶雨 |
9384 |
星期五 七月 23, 2004 6:20 am 语风万里 |
|
译 Anna 的 "Friendship"
|
5 |
叶雨 |
10690 |
星期二 七月 20, 2004 8:04 pm 秋叶 |
|
爱情是冰激凌 (我译我诗)
|
4 |
星子 |
9728 |
星期五 七月 16, 2004 1:39 pm 黎阳 |
|
等 (with English version...我译我诗)
|
8 |
星子 |
13125 |
星期四 七月 15, 2004 7:59 pm 和平岛 |
|
(ZT) please find the chinese poem
|
4 |
星子 |
9539 |
星期三 七月 07, 2004 5:47 am 晓鸣 |
|
saying (ZT)
|
0 |
星子 |
5442 |
星期五 七月 02, 2004 9:24 am 星子 |
|
Song (The wonderful world) Zt
|
0 |
星子 |
5714 |
星期二 六月 29, 2004 2:09 pm 星子 |
|
学习了(English 五行诗) ZT
|
2 |
星子 |
7900 |
星期四 六月 24, 2004 9:10 pm rainfayfay |
|
诗歌翻译浅见-修改稿
|
5 |
秋叶 |
12121 |
星期一 六月 21, 2004 4:48 pm 秋叶 |
|
练习
|
4 |
老土 |
8397 |
星期三 六月 16, 2004 8:15 am 万沐 |
按时间显示以前的帖子:
|