主题 |
回响 |
作者 |
阅读 |
最后发表 |
 |
北美中西文化交流协会成立说明
[ 前往页面: 1 ... 3, 4, 5 ] |
63 |
晓鸣 |
1405914 |
星期一 七月 20, 2015 3:05 am long123  |
 |
站内公告: 发帖须知
|
3 |
coviews |
561629 |
星期四 五月 08, 2008 4:37 am 山城子  |
 |
道德经(1)
|
4 |
何兆龙 |
6278 |
星期二 二月 01, 2005 1:04 am 何兆龙  |
 |
We Do Chicken Right
|
7 |
何兆龙 |
8169 |
星期日 一月 30, 2005 5:22 pm 星子  |
 |
翁诗中译:妾当道别离 (ZT)
|
9 |
何兆龙 |
9705 |
星期日 一月 30, 2005 1:02 am 何兆龙  |
 |
learning : Quote (Zt)
|
2 |
LavenderSwing |
4396 |
星期五 一月 28, 2005 12:45 pm 星子  |
 |
Today‘s Toast
|
0 |
星子 |
3697 |
星期一 一月 24, 2005 1:54 pm 星子  |
 |
How about translating this poem?
|
0 |
LavenderSwing |
3450 |
星期二 一月 18, 2005 6:47 pm LavenderSwing  |
 |
learning: 1/17 USA holiday (Martin Luther day) ZT from MSN
|
0 |
LavenderSwing |
3673 |
星期一 一月 17, 2005 2:27 pm LavenderSwing  |
 |
learning: today's theme (words: Being afraid)
|
4 |
LavenderSwing |
6635 |
星期一 一月 17, 2005 2:23 pm 星子  |
 |
WC
|
3 |
叶霜 |
6512 |
星期一 一月 10, 2005 6:27 pm 星子  |
 |
hit and run
|
3 |
叶霜 |
6220 |
星期一 一月 10, 2005 3:52 pm 星子  |
 |
《栀子花开时》翻译自约翰*丹佛的<TODAY>,请大家指正,谢
|
14 |
语风万里 |
16424 |
星期日 一月 09, 2005 4:49 pm 星子  |
 |
Yunnan in the Sun
|
8 |
Colin Campbell |
11823 |
星期六 一月 08, 2005 8:04 pm 星子  |
 |
对 Anna 的 "Go Home" 的译文
|
6 |
游客 |
11078 |
星期四 一月 06, 2005 1:02 pm 星子  |
 |
South of the Clouds
|
5 |
Colin Campbell |
10032 |
星期三 一月 05, 2005 1:37 pm 星子  |
 |
试译:陆游《钗头凤》
|
6 |
语风万里 |
9210 |
星期五 十二月 24, 2004 11:22 am 星子  |
 |
Education (2)
|
4 |
timmid |
7753 |
星期二 十二月 21, 2004 3:51 am 秋叶  |
 |
推荐一首译作 (BY Runxia Ye)
|
2 |
星子 |
6034 |
星期三 十二月 15, 2004 3:19 pm 星子  |
 |
开课了,,照本宣科 (讲一讲analogy)
|
0 |
星子 |
4244 |
星期二 十二月 14, 2004 8:45 pm 星子  |
 |
请星子和其他诗友,帮忙看看!
[ 前往页面: 1, 2 ] |
16 |
林溪 |
17055 |
星期二 十二月 14, 2004 8:15 pm 星子  |
 |
谭家尧—是作家还是窃贼?
|
4 |
金舟 |
8172 |
星期六 十二月 04, 2004 12:48 am 金舟  |
 |
My second speech (Dream And Reality)
|
5 |
星子 |
8936 |
星期一 十一月 29, 2004 9:44 am 星子  |
 |
Towards the Myth of Oneness in Translation
|
1 |
timmid |
5518 |
星期四 十一月 25, 2004 11:52 pm 星子  |
 |
我心雀跃
|
6 |
风之子 |
8600 |
星期三 十一月 24, 2004 7:26 am 风之子  |
 |
文化的互动与翻译
|
1 |
timmid |
5354 |
星期三 十一月 17, 2004 9:53 pm 星子  |
 |
Communication Through Translation
|
1 |
timmid |
5212 |
星期一 十一月 15, 2004 6:06 am timmid  |
 |
我译我诗 (剪影)
|
0 |
星子 |
3910 |
星期一 十一月 08, 2004 11:28 am 星子  |
 |
我译我诗 (我走过一片墓地 )
|
1 |
星子 |
4779 |
星期一 十一月 01, 2004 4:29 am 朱新魁  |
 |
The Surface of the Sea
|
4 |
高岸 |
7720 |
星期日 十月 31, 2004 9:48 am 高岸  |
 |
试译:蒹葭
|
4 |
语风万里 |
6757 |
星期六 十月 30, 2004 11:36 pm 风动  |
 |
try to translate "Silk Road" by Colin Campbell
|
7 |
星子 |
9383 |
星期六 十月 30, 2004 11:11 pm 风动  |
 |
YUE-LU MOUNTAIN
|
1 |
高岸 |
5016 |
星期六 十月 30, 2004 9:07 am 高岸  |
 |
星子请介绍加拿大最好的英诗论坛
|
2 |
高岸 |
5574 |
星期六 十月 30, 2004 9:02 am 高岸  |
 |
Moon (Haiku)
|
0 |
星子 |
3976 |
星期五 十月 15, 2004 9:27 am 星子  |
 |
高岸诗歌汉译英(尝试)
|
1 |
高岸 |
4812 |
星期二 九月 28, 2004 10:08 am 星子  |
 |
露易丝.格吕克的诗30首
|
1 |
金舟 |
5162 |
星期五 九月 24, 2004 11:18 am 星子  |
 |
我译我诗 (今天的新娘 )
|
3 |
星子 |
5549 |
星期三 九月 15, 2004 8:29 am 星子  |
 |
of love(论爱情) (ZT)
|
0 |
星子 |
3369 |
星期五 九月 10, 2004 9:27 am 星子  |
 |
The Dreamer (ZT)
|
0 |
星子 |
3527 |
星期五 九月 10, 2004 9:26 am 星子  |
 |
学习了(转)( 请秋侠指点)
|
1 |
星子 |
4321 |
星期五 九月 10, 2004 9:08 am 星子  |
 |
静夜思 Thoughts on a Silent Night⑨ (转 几种译文)
|
0 |
星子 |
4280 |
星期五 九月 10, 2004 9:07 am 星子  |
 |
练习 翻译(二) 请批评
|
3 |
星子 |
6807 |
星期五 九月 10, 2004 5:42 am 艺芳  |
 |
美丽的梦者
|
3 |
秋叶 |
8348 |
星期二 九月 07, 2004 8:51 am 星子  |
 |
伯特.阿尔芒和他的诗
|
2 |
金舟 |
6751 |
星期六 九月 04, 2004 2:22 am 秋叶  |
 |
阿尔弗雷德.丁尼生[诗4首]
|
4 |
金舟 |
9201 |
星期四 九月 02, 2004 7:24 pm 金舟  |
 |
练习翻译(1) 小窗 赠诗 星子
|
2 |
星子 |
6137 |
星期三 九月 01, 2004 12:10 pm 北美枫  |
 |
Zt (time to heal)
|
0 |
星子 |
4280 |
星期一 八月 30, 2004 1:24 pm 星子  |
 |
[转]我见过的最酷的《斯卡布兰集市》的译文
|
3 |
星子 |
8268 |
星期一 八月 30, 2004 10:13 am 星子  |
 |
学习了 (二)Sijo (poetry form from Korean) Zt
|
0 |
星子 |
4915 |
星期四 八月 26, 2004 8:46 pm 星子  |
 |
奥运体育项目中英对照(ZT)
|
1 |
jimmy |
7082 |
星期三 八月 25, 2004 8:21 am 星子  |
 |
】Taken - 被猎捕的人 A NOVELIZATION BY Thomas H. C
|
3 |
北夜 |
6750 |
星期六 八月 21, 2004 5:01 pm 熏衣草  |
按时间显示以前的帖子:
|