Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

搜索到 2 个符合的内容
酷我-北美枫 首页
作者 留言
  主题: 秋天的枫叶林想去西藏先体验一下-苍凉也是情
wiseson

回响: 19
阅读: 15604

帖子论坛: 有声有色   发表于: 星期日 六月 29, 2008 12:40 am   主题: 秋天的枫叶林想去西藏先体验一下-苍凉也是情
照片加圖片, 美極了!
謝謝!
  主题: My Foreign Anguish (published in Word Catalyst)
wiseson

回响: 13
阅读: 13035

帖子论坛: English Garden   发表于: 星期日 六月 29, 2008 12:27 am   主题: Re: My Foreign Anguish
ericcoliu 写到:
Reading, Writing, and Life on the Page

My Foreign Anguish

English, I anguish
My english is
A foreign anguish

English has given me misty eyes
With which I seek the Promised Land


Note:

English, My Foreign Anguish is my literary tribute to the exiled Ambiguist poets (朦胧诗人) who have been "searching for light with black eyes."


"English" to Chinese in general, indeed is already a "foreign" or second language, except for those were born natively overseas, right? Laughing
"Anguish" is a good choice of word to get the sound and meaning to reflect your mood/idea in your poem, but this is a noun. So, the first line of your first stanza could be rewritten:

English, I anguish -> English, in my anguish......
or English, my anguish......

P.S. Just for fun and please take it easy! Good day! Wink
 
1页/共1
论坛时间为 EST (美国/加拿大)
转跳到:  


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译