Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

ben yuan作品集
酷我-北美枫 首页
作者 留言
  主题: 守着装置的时候
ben yuan

回响: 3
阅读: 3042

帖子论坛: 当代诗歌   发表于: 星期一 十月 23, 2006 11:46 am   主题: 守着装置的时候
守着装置的时候

钟 敲过几遍了
钟声堆砌在疲惫的转轴里
当计程车接走了
所有的脱衣女郎
酒吧老板关起店门
打了最后一个哈欠
终于,你的声音掩盖了
蛙类淫荡的宣泄声
以从不间断的轰鸣
搅混了现在和过去
那冗长的时间
苟延残喘着
栽倒在你蹒跚的步履下

此刻,每一次欠伸都象做一次人工呼吸
每一次呼吸都排出一串乏味的时间
每一个时间我都在挣扎攀爬
仿佛穿越了几个世纪
最终,仍然回到你的面前
面对着一座挣不脱摇摆的钟

于是,我想象我尚未固化成钟
我从遥远的记忆里撑来了船儿
高举着长明灯
大声宣读着警世的笺言
告诉那些鱼,鸟,虫,兽
跟着我的笛声走吧
渡过这旷世的黑暗
便会有一片金灿灿的天空
我们可以尽情地享受阳光

你就是我的船儿吗?

钟停了
黎明,我望着你
如阅读一副空荡荡的神话骨架
  主题: 影迷诗 三首
ben yuan

回响: 1
阅读: 1691

帖子论坛: 当代诗歌   发表于: 星期一 十月 16, 2006 12:15 pm   主题: 影迷诗 三首
《英雄》

剑,刻于骨中
剑,舞于梦中

五彩斑斓无法掩盖内心的苍白空洞
武艺高深无法隐藏骨髓深处的孬种

儿女情长不过是粉饰情节的赝品
顶礼膜拜才是祭奉先祖的牺牲

杀戮者因杀戮而称雄
暴虐者因暴虐而至尊

古筝换了新曲还是古筝
无名登上殿堂仍然无名


《断背山》

两只迷失的羔羊
逃出倒错的门
牧羊人讲述着一个
找寻他们回来的
经历

人的一生
大多数时间都是冗长而无味
看着子女长大
妻子老去
友人一个个离去
突然一张卡片
勾起生命中最挚诚的一瞬
是谁 都会去
追寻

情感
其实可以超越
肉体,性别,国界,人种
只要你愿意
为它真心地
流泪

说真的
我也想葬在
断臂山
哪怕是
在哪儿哪时
有一点点相似的
感知



《无极》


无极
是一种至高的境界
需要修炼千年
(或者不需要修炼)
需要用利斧劈开浑沌
呈现另一番天地

而你
的确用五颜六色
染混了神、人,时间,逻辑
甚至迷失了自己
搞不清楚
要用什么
装饰哪一块
美丽

最后 只好花大力气
围个场子
卖个吆喝
练个广告
收回点本儿来
  主题: 重读
ben yuan

回响: 2
阅读: 2195

帖子论坛: 当代诗歌   发表于: 星期三 九月 06, 2006 8:57 am   主题: 重读
重读

夜,是这样的宁静,那
遥挂天空的是异国的月吗
曾令人艳羡的精灵,竟能
如此坦坦荡荡,洁碧无暇
习惯了喧闹和嬉戏,此刻却
拥有了离客骚人的情怀
扶栏一声长叹,是否会
牵引出那笑谈背后的恸哭
浮现那浪花无法淘尽的
碧血连天
历史长卷缩微成一粒晶片
眼前跳跃的却是滚滚飞扬的
草芥和尘土
那耻于启口的或被删节的
那刻意掩饰过的或被阉除的
情节,是那恫体上累累伤痕
为何令我隐隐作痛
情不自禁地轻轻触摸
  主题: About War
ben yuan

回响: 4
阅读: 4205

帖子论坛: English Garden   发表于: 星期二 八月 08, 2006 10:57 pm   主题: About War
战争

你的血和他的血
都从火热的胸膛里涌出
以鲜红的颜色渗进焦黄的土地
然后被战尘覆盖了,成为
一段具有争议的历史
用不同的口吻编进课本
让孩子们背诵传扬

标签都是正义
隐藏的是一代代的仇恨

我的心,是沉重砝码
悬挂在天平的一侧
尽管已经倾斜,却
仍然竭力下坠
直到天平被打翻
也不愿收敛
因蒙蔽而燥热的雀跃
至而,我也象英雄一样死去

By Ben Yuan
 
1页/共1
论坛时间为 EST (美国/加拿大)
转跳到:  


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译