三月的雨帘
星期二 八月 29, 2006 3:45 pm
March's Rainy Curtain
Come with me
to the South of China,
in rainy March.
On the long lane,
under an oil paper umbrella,
Our strolling steps are
interwoven with raindrop.
Yet the wind is always forgetful,
within a night the banks turn green.
Crisp birdcalls and golden sunrays
filter through my doors,
in the morning of an alien place,
they sparsely signal May's arrival.
Inside May's wreath,
late lilacs bloom and tulips sway;
but they cannot prevent my nostalgia--
March's dreamy curtain,
in drizzle and lilacs' scent,
fails to curl up.
(Published in Verse Afire in 2005)
三月的雨帘
随我来南中国吧,
在三月的雨季,
那条小巷,
那把油纸伞,
款款的脚步
交织在雨里。
而风总是如此健忘,
一瞬间染绿了江南,
清脆的鸟鸣
和嫩黄的阳光
跨过窗棂,
在异乡的早晨,
正疏朗地
写着五月的来临。
在五月的花环里,
迟来的丁香怒放,
郁金香摇曳,
挡不住的思念
是三月
满帘的雨季
和丁香的弥漫,
卷也卷不起。
(Published in PoetrSky in 2005)